"اللواء المتعدد الجنسيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Brigada Multinacional
        
    • brigada multinacional de
        
    • zona de la
        
    • brigada multinacional nororiental
        
    Como medida inicial, cada país participante tiene que tomar la decisión política de si desea participar en el establecimiento de la Brigada Multinacional de alta preparación de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas según el modelo descrito en el presente informe. UN كخطوة أولية يتعين على كل دولة من الدول المشاركة أن تقرر سياسيا ما إذا كانت ترغب في المشاركة في إنشاء اللواء المتعدد الجنسيات العالي الاستعداد التابع للقوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة وفقا للخطوط المبيﱠنة في هذا التقرير.
    La formación de estas brigadas ha sido el objetivo del grupo de Estados que han constituido la Brigada Multinacional de Despliegue Rápido de las Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (SHIRBRIG), y también han creado un mecanismo de planificación compuesto por mandos militares que colaboran habitualmente. UN وما برح هذا التشكيل هدفا لمجموعة دول اللواء المتعدد الجنسيات العالي الاستعداد التابع للقوات الاحتياطية للأمم المتحدة، التي أنشأت أيضا عنصرا للتخطيط على مستوى القيادة.
    En Gnjilane, región de la Brigada Multinacional (Este), hubo tres ataques con granadas contra casas pertenecientes a serbios. UN وفي غنيلان في قطاع اللواء المتعدد الجنسيات (الشرق) وقعت ثلاث هجمات بالقنابل ضد مساكن صربية.
    Por último, los contingentes de Alemania forman parte de la brigada franco-alemana dentro de la Brigada Multinacional de Kabul. UN أخيرا، إن القوات الألمانية تشكل جـزءا من اللواء الفرنسي - الألماني ضمن اللواء المتعدد الجنسيات في كابل.
    Concepto de brigada multinacional de alta preparación UN مفهوم اللواء المتعدد الجنسيات عالي الاستعداد
    Los diplomas fueron entregados por el General de Brigada Houbron, Comandante de la Brigada Multinacional (nordeste) en el cuartel general de la zona de recogida 4, en Mitrovica. UN وقام البريغادير جنرال هوبرون، قائد اللواء المتعدد الجنسيات للمنطقة الشمالية الشرقية، بتوزيع شهادات في مقر منطقة الانتشال 4 في فيتروفيتشا. الخلاصــة
    11. Se impartió con éxito capacitación en medios de comunicación a la Brigada Multinacional sudoccidental. UN 11 - وكان التدريب على وسائط الإعلام الذي أجري في اللواء المتعدد الجنسيات للمنطقة الجنوبية الغربية ناجحا.
    - la Brigada Multinacional de alta preparación de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas sólo deberá utilizarse en operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las actividades humanitarias; UN - ينبغي ألا يستخدم اللواء المتعدد الجنسيات العالي الاستعداد التابع للقوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة إلا في عمليات حفــظ السلام في إطـار الفصـل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المهام اﻹنسانية.
    la Brigada Multinacional de Despliegue Rápido de las Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (SHIRBRIG) establecida recientemente constituye otra importante contribución a la capacidad de despliegue rápido de las Naciones Unidas. UN ٧٤ - وثمة مساهمة أخرى في قوة اﻷمم المتحدة للرد السريع، وهي اللواء المتعدد الجنسيات والعالي الاستعداد التابع للقوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة، الذي شُكل مؤخرا.
    El 10 de septiembre se arrojó un coctel Molotov contra la casa del portavoz regional de la LDK en Prizren, en la zona de la Brigada Multinacional (Sur). UN وفي 10 أيلول/سبتمبر، تم إلقاء كوكتيل مولوتوف على منزل الناطق الإقليمي باسم حزب الرابطة الديمقراطية في كوسوفو في بريزرين في قطاع اللواء المتعدد الجنسيات الجنوبي.
    9. El 19 de septiembre fue atacado con armas automáticas un puesto de control de la KFOR en el norte de Djakovica, en la zona de la Brigada Multinacional (Oeste). UN 9 - وفي 19 أيلول/سبتمبر، حدث هجوم على نقطة تفتيش تابعة لقوة كوسوفو تقع في شمالي دياكوفيتشا (قطاع اللواء المتعدد الجنسيات الغربي) بأسلحة نارية أوتوماتيكية.
    El 3 de septiembre fueron arrestados tres albaneses de Kosovo por haber tratado de cruzar ilegalmente la frontera en el cruce fronterizo al sur de Morina, en la zona de la Brigada Multinacional (Sur). UN وفي 3 أيلول/سبتمبر، تم القبض على ثلاثة ألبان من كوسوفو لمحاولتهم بصورة غير مشروعة عبور الحدود في نقطة عبور مورنا الجنوبية في قطاع اللواء المتعدد الجنسيات الجنوبي.
    El 18 de octubre dos romaníes fueron heridos en un ataque con granada en Stimlje, en la zona de la Brigada Multinacional (Centro). UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر أصيب شخصان من الروما بجروح في هجوم بقنبلة يدوية وقعت في ستيملي (اللواء المتعدد الجنسيات (الوسط)).
    El 19 de octubre las tropas de la KFOR sufrieron un ataque cerca de Brocna, en la zona de la Brigada Multinacional (Norte). UN 5 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، هوجم جنود قوة كوسوفو بالقرب من بروكنا (اللواء المتعدد الجنسيات (الشمال)).
    El 9 de noviembre aparecieron muertos cuatro miembros de la comunidad ashkali en Dosevac, zona de la Brigada Multinacional (Norte). UN ففي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل أربعة من جماعة أشكالي في دوسيفاتش (اللواء المتعدد الجنسيات (قطاع الشمال)).
    Tras la intervención de la comandancia de la KFOR, zona de la Brigada Multinacional (Norte), la muchedumbre se dispersó pacíficamente. UN وإثر تدخُّل قائد قوة كوسوفو (اللواء المتعدد الجنسيات (قطاع الشمال))، تفرق الحشد بصورة سلمية.
    En tres ocasiones se hicieron disparos contra la Fuerza, dos en la zona de la Brigada Multinacional (Central) y una en la de la Brigada Multinacional (Este). UN ففي ثلاث مناسبات تم إطلاق النار على قوة كوسوفو، مرتين في قطاع اللواء المتعدد الجنسيات (الأوسط) ومرة في قطاع اللواء المتعدد الجنسيات (الشرقي).
    El 26 de abril, un soldado de la KFOR fue encontrado muerto en la zona de la Brigada Multinacional (Centro) y prosiguen las investigaciones para esclarecer las circunstancias de su muerte. UN 4 - وعُثر على جندي تابع لقوة كوسوفو مقتولا في قطاع اللواء المتعدد الجنسيات (الأوسط) في 26 نيسان/ أبريل ولا يزال البحث في سبب وفاته جار.
    A fines de junio fueron atacadas con granadas casas de serbios de Kosovo en Cemica, en la zona de la Brigada Multinacional (Este). UN وقد هوجمت منازل صرب كوسوفو في تشرنيتسا (قطاع اللواء المتعدد الجنسيات الشرقي) بالقنابل اليدوية في نهاية حزيران/يونيه.
    Durante noviembre de 2005 hubo informes no confirmados sobre posibles ataques contra los efectivos franceses de la Brigada Multinacional nororiental de la Fuerza de Kosovo como consecuencia de su papel en la operación " Drenica Wide " , que tenía por objeto controlar la situación de seguridad en los alrededores del complejo de Adem Jashari. UN 5 - وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تحدثت تقارير غير مؤكدة عن هجمات ممكنة ضد القوات الفرنسية في قوة الأمن الدولية في كوسوفو المشاركة في اللواء المتعدد الجنسيات بسبب دورها في عملية " درينيكا وايد " التي كان الهدف منها معالجة الحالة الأمنية حوالي المركب التذكاري آدم جشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus