Se necesita material escolar para la enseñanza primaria, que ya se imparte. | UN | ويجب توفير اللوازم المدرسية لدعم خدمات التعليم الابتدائي القائمة فعلاً. |
16. material escolar básico para estudiantes de enseñanza primaria 10.000 estudiantes 200.000 dólares | UN | تعطــى اﻷولويـة لمناطق محددة مع التركيــز على انجوان اللوازم المدرسية اﻷساسيـة لتلاميذ الصفوف الابتدائية |
El mejoramiento en la distribución de material escolar en las tres provincias del norte ha dado lugar a un aumento de la matrícula. | UN | وأدى تحسين توزيع اللوازم المدرسية في المحافظات الشمالية الثلاث إلى زيادة عدد التلاميذ المسجلين فيها. |
El número de desertores escolares ha subido bruscamente en los últimos cinco años, pues las familias no tienen o tienen poca capacidad para comprar útiles escolares. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية، ازداد عدد الطلاب الذين هجروا المدارس ازديادا حادا، نظرا لقلة أو انعدام قدرة اﻷسر على شراء اللوازم المدرسية. |
Más de 500.000 niños se beneficiaron de estos suministros escolares, al igual que otros 27.000 estudiantes de centros de enseñanza media. | UN | وقد استفاد من هذه اللوازم المدرسية ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٥ طفل، كما استفاد منها ٠٠٠ ٧٢ طالب إضافي من المدارس المتوسطة. |
Ahora bien, muchos niños no asisten a la escuela debido a la carencia de materiales escolares. | UN | ومن سوء الحظ، أن كثيرا من الأطفال لم يترددوا على المدارس من جراء الافتقار إلى اللوازم المدرسية. |
Adquisición de artículos escolares gratuitos para los alumnos de primer grado y ropa de invierno para niños de familias desfavorecidas | UN | التغذية اللوازم المدرسية لتلاميذ الصف الأول والملابس الشتوية لأبناء الأسر المنخفضة الدخل |
Se ha distribuido material escolar y didáctico, y se han repartido los suministros entre el mayor número posible de escuelas. | UN | وقد وزعت اللوازم المدرسية ومعينات التدريس وقسمت المخصصات فيما بين أكبر عدد ممكن من المدارس. |
- Número de niños que asisten a la escuela; - Cantidad de material escolar suministrado e incentivos proporcionados a los profesores; | UN | • دعم الفئات الضعيفة، خاصة الأسر المعيشية التي ترأسها نساء • كمية اللوازم المدرسية والحوافز المقدمة للمدرسين؛ |
Se suministró material escolar a más de 700.000 niños, y la mayoría de los niños de las zonas afectadas volvieron pronto a la escuela. | UN | وجرى توزيع اللوازم المدرسية على أكثر من 000 700 طفل فعاد معظم الأطفال في المناطق المتضررة بسرعة إلى مدارسهم. |
- Promover la asistencia escolar mediante la distribución gratuita de libros y otro tipo de material escolar en favor de los niños pobres; | UN | :: تشجيع التمدرس عن طريق توزيع الكتب وغيرها من اللوازم المدرسية مجاناً لفائدة الأطفال المحرومين؛ |
Djibouti y el Yemen son otros de los países en que se ha distribuido material escolar para las niñas y al mismo tiempo se han lanzado mensajes y campañas de comunicación. | UN | وجيبوتي واليمن بلدان آخران تم فيهما توزيع اللوازم المدرسية من أجل البنات بالترافق مع رسائل وحملات إعلامية. |
:: Suministro de material escolar a los niños de las zonas afectadas | UN | :: تقديم اللوازم المدرسية للأطفال في المناطق المتأثرة |
Colectas de ropas de invierno y adquisición de útiles escolares para los niños y de alimentos. | UN | جمع ملابس الشتاء، وشراء اللوازم المدرسية لﻷطفال وشراء اﻷغذية. |
También ha ampliado el programa de comedores en las escuelas y ha distribuido cupones para la compra de útiles escolares. | UN | كما أنها وسّعت من برنامج توفير وجبات الغداء لطلاب المدارس ووزعت كوبونات لشراء اللوازم المدرسية. |
Se otorgaron muchos subsidios para prestar apoyo a la educación de mujeres y niñas, tanto a título individual como por conducto de programas de construcción de escuelas y de suministro de útiles escolares. | UN | وقدمت منحا كثيرة لدعم تعليم النساء والفتيات، سواء بطريقة فردية أو عن طريق برامج بناء المدارس وتوفير اللوازم المدرسية. |
Otro ejemplo es que las mujeres siguen siendo la mayoría en las profesiones docente y médica y, por ende, la escasez de suministros escolares, materiales didácticos y suministros médicos tiene también un efecto más pronunciado sobre ellas. | UN | كما أن النساء لا يزلن يمثلن العدد الأكبر من المدرسين أو المشتغلين في المجال الطبي مما يجعل المرأة أيضا تتضرر مباشرة أكثر من الرجل من ندرة اللوازم المدرسية ومواد التدريس واللوازم الطبية. |
Ya se ha iniciado el proceso de adquisición y distribución de suministros escolares para 4,5 millones de niños en edad escolar y 80.000 maestros. | UN | كما يجري حاليا شراء وتوزيع اللوازم المدرسية لـ 4.5 ملايين طفل في المدارس و 000 80 معلم. |
La falta de papel para imprimir libros de texto y la escasez de otros materiales escolares afectan gravemente el proceso de aprendizaje de muchos estudiantes. | UN | كما أن نقص الورق اللازم لطباعة الكتب المدرسية والعجز الموجود في اللوازم المدرسية اﻷخرى يحدثان خللا شديدا في عملية تعلم طلبة كثيرين. |
En Montenegro el UNICEF concentrará su asistencia en los materiales escolares necesarios y los textos básicos para iniciar el nuevo año escolar y en la capacitación de maestros. | UN | وفي الجبل اﻷسود، ستركز اليونيسيف مساعدتها على توفير اللوازم المدرسية الضرورية والكتب المدرسية اﻷساسية لبدء السنة الدراسية الجديدة، وعلى توفير التدريب للمدرسين. |
Enviamos artículos escolares, cuadernos, libros, lápices, gomas de borrar y otros recursos a Dakar. | UN | وتقوم بإرسال اللوازم المدرسية والدفاتر والكتب وأقلام الرصاص والمماحي وغيرها من الأدوات إلى داكار. |
Como consecuencia de la aplicación de esta política, Cuba continúa sin acceso al mercado norteamericano para la compra de insumos escolares y materias primas y al intercambio de información científica, cultural y deportiva. | UN | ونتيجة لتنفيذ تلك السياسة، لا تزال كوبا عاجزة عن الوصول إلى سوق الولايات المتحدة لشراء اللوازم المدرسية والمواد الخام، ولتبادل المعلومات العلمية والثقافية والرياضية. |
La asistencia incluye una ligera rehabilitación y el suministro de material didáctico para evitar que se interrumpa la escolarización. | UN | وتشتمل هذه المساعدة على عمليات ترميم بسيطة وتوفير اللوازم المدرسية لضمان مواصلة السنة الدراسية. |