"اللوجستية المتعددة الأغراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • logísticos multifuncionales
        
    • logístico plurifuncional
        
    90. El Departamento de Gestión debe contar con expertos internos en organización de servicios logísticos multifuncionales a fin de lograr que la adquisición de tales servicios se aborde debidamente en el futuro. UN 90 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية تحسين الخبرات الداخلية في مجال ترتيب الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض لكفالة الفعالية في تنفيذ عملية شراء مثل هذه الخدمات في المستقبل.
    También desea debatir los mecanismos existentes para evaluar las consecuencias de estas medidas y su actual estado de aplicación, en particular en el ámbito de los servicios logísticos multifuncionales. UN وذكرت أن المجموعة تود مناقشة الآليات المطبقة حالياً لتقييم أثر هذه التدابير وحالتها الحالية من حيث التنفيذ، وبخاصة في مجال الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض.
    Sobre la base de las explicaciones que figuran en los párrafos 13 a 19 supra, la opinión del Secretario General no es que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no haya planificado adecuadamente la prestación de servicios logísticos multifuncionales. UN 20 - وبناء على التوضيحات الواردة في الفقرات من 13 إلى 19 أعلاه، لا يرى الأمين العام أن إدارة الدعم الميداني فشلت في التخطيط على نحو ملائم لتقديم الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض.
    Sin embargo, el Departamento de Gestión procurará obtener recursos adicionales de la Asamblea General para fortalecer su capacidad propia para la gestión de adquisiciones de servicios logísticos multifuncionales. UN 49 - ومع ذلك، ستلتمس إدارة الشؤون الإدارية مزيدا من الموارد من الجمعية العامة لبناء قدرتها على إدارة مشتريات الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض.
    b) Obras de ingeniería. Actualmente, todo el apoyo que se requiere para el despliegue de la AMISOM se obtiene mediante un arreglo bilateral con la empresa comercial que proporciona el apoyo logístico plurifuncional. UN (ب) الهندسة: يجري حاليا توفير مجمل الدعم اللازم لنشر قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في إطار ترتيب ثنائي مع الشركة التجارية التي توفر الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض.
    86. El Departamento de Gestión debe abordar la cuestión de la responsabilidad por las deficiencias en la adquisición de servicios logísticos multifuncionales y la administración del contrato con PAE, que ha dado lugar a considerables pérdidas tanto reales como posibles. UN 86 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية النظر في مساءلة المسؤولين عن مواطن الضعف في عملية شراء الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض وإدارة العقد مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز، التي تسببت بخسائر فادحة، فعلية ومحتملة.
    91. El Departamento de Gestión aceptó la recomendación 7 por considerar que solicitaría recursos adicionales a la Asamblea General para incrementar su capacidad de adquisición de servicios logísticos multifuncionales. UN 91 - قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 7 مشيرة إلى أنها ستطلب من الجمعية العامة تخصيص موارد إضافية لتعزيز قدراتها على شراء الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض.
    Recomendación 5 (párr. 86): En su recomendación 5, la OSSI señaló que " el Departamento de Gestión debe abordar la cuestión de la responsabilidad por las deficiencias en la adquisición de servicios logísticos multifuncionales y la administración del contrato con PAE, que ha dado lugar a considerables pérdidas tanto reales como posibles " . UN 74 - التوصية 5 (الفقرة 86): يقول مكتب الرقابة في توصيته 5 إنه ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية النظر في مساءلة المسؤولين عن مواطن الضعف في عملية شراء الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض وإدارة عقد شركة باسيفيك أركيتكتس آند إنجنيرز (PAE)، والتي تسببت بخسائر فادحة، فعلية ومحتملة.
    El Secretario General desearía reiterar que la razón por la cual se pedía al Comité de Contratos de la Sede que examinara con carácter urgente el caso del contrato de servicios logísticos multifuncionales era el hecho de que el contrato que existía entonces entre el contratista y un Estado Miembro había de vencer un día después de la presentación (31 de agosto de 2007). UN 23 - يود الأمين العام أن يؤكد مجددا أن السبب في توجيه طلب إلى لجنة المقر للعقود بأن تنظر، بصورة عاجلة، في الحالة المتعلقة بالخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض هو أن العقد القائم آنذاك بين الشركة المتعاقدة وإحدى الدول الأعضاء كان سينتهي في اليوم التالي لتاريخ عرض الحالة على اللجنة (31 آب/أغسطس 2007).
    Recomendación 7 (párr. 90): En su recomendación 7, la OSSI señaló que " el Departamento de Gestión debe contar con expertos internos en organización de servicios logísticos multifuncionales a fin de lograr que la adquisición de tales servicios se aborde debidamente en el futuro " . UN 78 - التوصية 7 (الفقرة 90): يقول مكتب الرقابة في توصيته 7 إنه ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية تحسين الخبرات الداخلية في مجال ترتيب الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض لكفالة الفعالية في تنفيذ عملية شراء مثل هذه الخدمات في المستقبل.
    En una auditoría de la gestión de un contrato de servicios logísticos multifuncionales (AP2008/634/03) en la UNAMID, la OSSI comprobó que el contrato se había gestionado incorrectamente debido a la falta de preparación de la Misión y el contratista. UN 31 - وفي مراجعة لإدارة أحد عقود الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض (AP2008/634/03) في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وجد المكتب أن العقد قد أدير بطريقة سيئة بسبب انعدام الاستعداد لدى البعثة والمتعاقد على حد سواء.
    En una auditoría de la gestión de un contrato de servicios logísticos multifuncionales (AP2008/634/03) en la UNAMID, la OSSI comprobó que las facturas no se habían verificado debidamente comparándolas con las estipulaciones del contrato. UN 38 - وفي مراجعة لإدارة أحد عقود الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض (AP2008/634/03) في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وجد المكتب أن عملية التحقق من الفواتير على أساس شروط العقد لم تكن سليمة.
    En una auditoría de la gestión de un contrato de servicios logísticos multifuncionales (AP2008/634/03) en la UNAMID, la OSSI comprobó que el contrato se había gestionado incorrectamente debido a la falta de preparación de la Operación y el contratista. UN في مراجعة لإدارة أحد عقود الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض (AP2008/634/03) في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العقد قد أدير بطريقة سيئة بسبب انعدام الاستعداد لدى العملية المختلطة والمتعاقد على حد سواء.
    e) Aviación. Las operaciones aéreas están a cargo actualmente de la empresa comercial que presta apoyo logístico plurifuncional por contrata, utilizando operadores comerciales subcontratados. UN (هـ) الطيران: تضطلع الشركة التجارية التي توفر الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض بالعمليات الجوية الحالية، مستعينة بشركات طيران تجاري بموجب عقود مقاولة من الباطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus