"اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • logístico de las Naciones Unidas
        
    Asimismo, pidió al Secretario General que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas incluidos equipo y servicios, a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz,. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، لكي تُدمج قوات البعثة في عملية تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، أن يزود البعثة بمجموعة من الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات.
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que proporcionara un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    En la misma resolución, el Consejo también pidió al Secretario General que proporcionase a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام في القرار نفسه أيضا أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo logístico de las Naciones Unidas a la Misión de la AMISOM de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، عملاً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Consejo pidió al Secretario General que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas, incluidos equipo y servicios, a fin de que las fuerzas de la misión se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el futuro. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم، في إطار السعي إلى إدماج قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في المستقبل، بتزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات.
    Los recursos necesarios en 2011/12 para 12 operaciones de mantenimiento de la paz, el apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM, la Base Logística de las Naciones Unidas y la cuenta de apoyo suman 7.600 millones de dólares. UN 17 - وتبلغ الاحتياجات من الموارد للفترة 2011/2012 اللازمة لعمليات حفظ السلام والدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وحساب الدعم ما مقداره 7.6 بلايين دولار.
    Sin el apoyo logístico de las Naciones Unidas y sin la asistencia de los donantes necesaria para atender otras necesidades de la Misión, la AMISOM no logrará alcanzar la dotación prevista en su mandato (8.000 efectivos y 270 agentes de policía civil) ni establecer de manera efectiva operaciones de mantenimiento de la paz. UN ودون الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة والمساعدة من جانب الجهات المانحة على حد سواء لتلبية الاحتياجات الأخرى للبعثة، لن تتمكن البعثة من بلوغ مستوى القوام المأذون به (000 8 من أفراد القوات و 270 من أفراد الشرطة المدنية) أو من الاضطلاع بعمليات فعالة لحفظ السلام.
    Sin el apoyo logístico de las Naciones Unidas y sin la asistencia de los donantes con destino a los demás recursos que necesita la Misión, la AMISOM no podrá alcanzar su dotación autorizada (8.000 efectivos y 270 agentes de policía civil) o cumplir los cometidos que tiene encomendados y establecer unas operaciones eficaces de mantenimiento de la paz. UN ودون الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة والمساعدة من جانب الجهات المانحة على حد سواء لتلبية الاحتياجات الأخرى للبعثة، لن تتمكن البعثة من بلوغ مستوى القوام المأذون به (000 8 من أفراد القوات و 270 من أفراد الشرطة المدنية) أو من أداء المهام المنوطة بها والاضطلاع بعمليات فعالة لحفظ السلام.
    Sin el apoyo logístico de las Naciones Unidas y sin la asistencia de los donantes para los demás recursos que necesita la Misión, es improbable que la AMISOM logre alcanzar su dotación autorizada (12.000 efectivos y 270 agentes de policía civil) o cumplir los cometidos que tiene encomendados y establecer unas operaciones eficaces de mantenimiento de la paz. UN وبدون الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة والمساعدة التي تقدمها الجهات المانحة لتلبية الاحتياجات الأخرى للبعثة، لا يرجح أن تتمكن البعثة من بلوغ مستوى القوام المأذون به، وهو 000 12 من الأفراد العسكريين و 270 من أفراد الشرطة المدنية، ولا من أداء المهام المنوطة بها والاضطلاع بعمليات فعالة لحفظ السلام.
    En su resolución 1863 (2009), de 16 de enero de 2009, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que proporcionara a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN موجز طلب مجلس الأمن، بموجب قراره 1863 (2009) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009، إلى الأمين العام أن يزود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة لكي تُدمج قوات البعثة في عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    A este respecto, el Consejo recuerda su resolución 2036 (2012), en la que autorizó una ampliación de la Misión, aumentó la escala y el alcance del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a fin de hacer que la financiación de la Misión fuera más previsible, sostenible y flexible, e impuso una prohibición al comercio internacional de carbón vegetal de Somalia. UN وفي هذا الصدد، يشير المجلس إلى قراره 2036 (2012) الذي تم بموجبه الإذن بتوسيع البعثة وزيادة مستوى ونطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة من أجل تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل المقدم للبعثة وتعزيز استدامة هذا التمويل ومرونته وفرض حظر دولي على الفحم الصومالي بموجبه.
    El Consejo pidió al Secretario General, a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporaran a una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas, incluidos equipo y servicios, pero sin transferir fondos a la AMISOM hasta el 1º de junio de 2009 o, si sucedía antes de esta fecha, hasta que el Consejo adoptara una decisión. UN وفي إطار السعي إلى إدماج قوات البعثة في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في المستقبل، طلب المجلس إلى الأمين العام، تزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات لكنها لا تشمل تحويل الأموال إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، وذلك حتى 1 حزيران/يونيه 2009 أو لحين اتخاذ المجلس قرارا في هذا الشأن أيهما أسبق.
    El Consejo pidió al Secretario General, a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas, incluidos equipo y servicios, pero sin transferirle fondos, hasta el 1º de junio de 2009 o hasta que el Consejo adoptara una decisión, si sucediera antes de esa fecha. UN وفي إطار السعي إلى إدماج قوات البعثة في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، طلب المجلس إلى الأمين العام تزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات لكنها لا تشمل تحويل الأموال إلى البعثة، وذلك حتى 1 حزيران/يونيه 2009 أو لحين اتخاذ المجلس قرارا في هذا الشأن أيهما أسبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus