"اللوردات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Lores
        
    • Señores
        
    • Cámara
        
    • Mi lord
        
    • Mis Lords
        
    • Milords
        
    Y dijo que la quería mantener en la Cámara de los Lores Open Subtitles وهل قال لك انه يريدها ان تبقى في مجلس اللوردات
    Mi sobrina es buena, pero puede ponerse nerviosa... con todos los Lores y ladies sentados en el salón. Open Subtitles إبنة أخي بارعة لكنها قد تصاب بالذهول من جلوس كل أولئك اللوردات في صالتي الأمامية
    12. Al clausurarse un período de sesiones, la prórroga suele entrar en vigor mediante un anuncio hecho a ambas Cámaras en nombre de la Reina, en la Cámara de los Lores. UN ٢١ ـ ويتم إنهاء الدورة عادة في نهايتها بإعلان باسم الملكة في مجلس اللوردات إلى كلا المجلسين ويسري إلى تاريخ محدد.
    Ahora, con arreglo a las Leyes orgánicas del Parlamento de 1911 y 1949, determinados proyectos de ley pueden convertirse en ley sin el consentimiento de los Lores. UN ويجوز بموجب قانوني البرلمان لعامي ١١٩١ و٩٤٩١ أن تتحول مشاريع قوانين معينة إلى قوانين بدون موافقة اللوردات.
    Su objetivo es destruir a los Señores del Sistema y transformar el imperio. Open Subtitles هدفهم هو تدمير نظام اللوردات الحاكم و تغيير نظم الإمبراطورية كلها
    A diferencia de la Cámara de los Comunes, la Cámara de los Lores no tiene un número fijo de miembros, y de ellos son relativamente pocos los que se dedican de lleno a la política. UN وعلى عكس مجلس العموم، فإن عدد اﻷعضاء في مجلس اللوردات غير محدد. وقليل منهم نسبيا هم المتفرغون للسياسة كل الوقت.
    La Cámara de los Lores es la última instancia de apelación para todos los casos, ya procedan del Alto Tribunal de Justicia o del Tribunal de Apelación. UN ومجلس اللوردات هو محكمة الاستئناف النهائية لجميع القضايا المحالة إما من المحكمة العليا أو من محكمة الاستئناف.
    Los magistrados que se ocupan de los recursos interpuestos ante la Cámara de los Lores son los nueve Lores magistrados del Tribunal de Apelación. UN واللوردات التسعة أعضاء الدائرة الاستئنافية العادية هم القضاة الذين ينظرون في دعاوى الاستئناف في مجلس اللوردات.
    No existe posibilidad de apelación ulterior a la Cámara de los Lores. UN وليس هناك استئناف آخر أمام مجلس اللوردات.
    Los procedimientos para la interposición de recurso ante la Cámara de los Lores son similares a los vigentes en Inglaterra y Gales. UN وتشبه اﻹجراءات اللازمة للاستئناف مرة أخرى أمام مجلس اللوردات تلك المتبعة في انكلترا وويلز.
    El Presidente de la Cámara de los Lores en su calidad de tribunal es el Lord Canciller. UN ووزير العدل هو رئيس مجلس قضاة اللوردات بصفته القضائية.
    De las decisiones de la Cámara Interior puede recurrirse a su vez a la Cámara de los Lores. UN كما يجوز رفع قضايا الاستئناف من الدائرة العليا إلى مجلس اللوردات.
    La Cámara de los Lores es la última instancia para todas las causas civiles. UN ومجلس اللوردات هو محكمة الاستئناف المدنية النهائية. الاجراءات المدنية
    Los textos publicados se presentan al Parlamento, y se entregan ejemplares de los mismos a las bibliotecas de la Cámara de los Comunes y la Cámara de los Lores. UN وتقدم النصوص المنشورة إلى البرلمان، وتوضع نسخ منها في مكتبات مجلس العموم ومجلس اللوردات.
    Esa posición fue reafirmada por la Baronesa Chalker de Wallasey en la Cámara de los Lores, en la misma fecha. UN وفي التاريخ ذاته، أعادت البارونة شوكر من وولاسي تأكيد ذلك الموقف في مجلس اللوردات.
    En 1997, Lord Chesham, respondiendo a una cuestión planteada en la Cámara de los Lores respecto del acuerdo sobre el aeropuerto de Gibraltar, declaró lo siguiente: UN وفي عام ١٩٩٧، أدلى اللورد تشيسام بالتصريح التالي، ردا على سؤال وجه في مجلس اللوردات بشأن الاتفاق المتعلق بالمطار:
    El Relator Especial estuvo presente en la Cámara de los Lores para asistir al debate. UN وكان المقرر الخاص حاضراً في مجلس اللوردات واستمع إلى المناقشة.
    Sus fallos no pueden apelarse ante la Cámara de los Lores. UN ولا سبيل للطعن بأحكام هذه المحكمة أمام مجلس اللوردات.
    Algunos se oponen a los Señores del Sistema y a sus métodos. Open Subtitles هناك القليل الذي يُعارضُ نظامَ اللوردات وطرقَهم
    Nos fortalecemos antes de que los Señores del Sistema sepan que vivimos. Open Subtitles نحن نبنى قواتنا من جديد قبل ان يدرك نظام اللوردات اننا على قيد الحياه
    Mi lord y caballeros... llevaré este asunto hasta el rey si me han elegido mensajero. Open Subtitles اللوردات والسادة إذا ما عينتموني رسول؛ فسآخذ هذه المسألة إلى الملك نعم؛ نعم
    ¡Todos Mis Lords y Señores, permitan pasar a Vuestra Gracia! Open Subtitles ايها اللوردات والساده افسحوا الطريق لسموه
    Milords, he sabido por varias fuentes... de los desastrosos sucesos en Boulogne. Open Subtitles أيها اللوردات لقد سمعت من عدة مصادر عن الأحداث المأساوية في بولوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus