"اللورد أوين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lord Owen
        
    4. El mismo día, Lord Owen dijo lo siguiente en el Consejo de Seguridad: UN ٤ ـ وقال اللورد أوين أمام مجلس اﻷمن في نفس اليوم :
    El texto de su declaración se reproduce en el anexo I. El texto del discurso de Lord Owen fue distribuido a los participantes. UN ويستنسخ نص هذا البيان في المرفق اﻷول. وقد وزع نص ملاحظات اللورد أوين على المشتركين.
    Declaración de Lord Owen en nombre de los Copresidentes UN بيان اللورد أوين باسم الرئيسين المشاركين
    Su dedicación y la de Lord Owen son dignas de encomio. UN إن جهودهم المتفانية وكذلك جهود اللورد أوين لجديرة بأن نخصها بالمدح والتكريم.
    288. En una declaración ante el Consejo de Seguridad pronunciada el 13 de noviembre de 1992, Lord Owen dijo lo siguiente: UN ٨٨٢ ـ وفي بيان ألقاه أمام مجلس اﻷمن في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ قال اللورد أوين ما يلي:
    Los actuales Copresidentes del Comité Directivo son Lord Owen y el Sr. Thorvald Stoltenberg. UN والرئيسان المشاركان الحاليان للجنة التوجيهية هما اللورد أوين والسيد ثورفالد ستولتنبرغ.
    Lord Owen y el Sr. Stoltenberg se comprometieron a transmitir los textos mencionados al Grupo de Contacto y así lo hicieron posteriormente. UN وتعهد اللورد أوين والسيد ستولتنبرغ بنقل النص المذكور أعلاه الى مجموعة الاتصال، وقاما بذلك فيما بعد.
    12. En su declaración pronunciada ante la Conferencia Islámica el 1° de diciembre de 1992, Lord Owen manifestó lo siguiente: UN ١٢ ـ وذكــر اللورد أوين ، فــي كلمته أمام منظمة المؤتمر اﻹسلامي في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ما يلي :
    Dirigiéndose al Consejo, el 3 de octubre de 1992, Lord Owen hizo la siguiente propuesta: UN وقــد قــدم اللورد أوين ، في خطابه أمام المجلس في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ، الاقتراح التالي :
    Lord Owen y Thorvald Stoltenberg, que están autorizados a trabajar por la aplicación del plan de paz Vance-Owen a través de contactos con las partes, cuentan con nuestra total confianza y apoyo en esta cuestión. UN وأن كلا من اللورد أوين - وثورفالد ستولتنبرغ، اللذين يتمتعان بسلطة متابعة تنفيذ خطة فانس - أوين للسلم من خلال الاتصالات مع اﻷطراف، يحظيان بثقتنا وتأييدنا الكاملين في هذه المسألة.
    El Consejo Europeo examinó la situación extremadamente grave por la que atraviesa la ex Yugoslavia y las negociaciones más recientes celebradas entre las partes en el conflicto de Bosnia y Herzegovina sobre la base de un informe presentado a los ministros por Lord Owen. UN استعرض المجلس اﻷوروبي الوضع البالغ الخطورة في يوغوسلافيا سابقا وآخر المفاوضات التي جرت بين أطراف النزاع في البوسنة والهرسك، على أساس تقرير قدمه اللورد أوين الى الوزراء.
    Lord Owen y el Sr. Stoltenberg realizaron gestiones ulteriores en sus visitas a Belgrado, Podgorica y Zagreb los días 4 a 6 de septiembre. UN وتابع اللورد أوين والسيد ستولتينبيرغ ذلك بزيارة بلغراد، وبودغوريشا وزغرب في الفترة من ٤ إلى ٦ أيلول/سبتمبر.
    14. A continuación Lord Owen y el Sr. Stoltenberg visitaron Belgrado, Podgorica y Zagreb del 4 al 6 de septiembre de 1994. UN ١٤ - واتبع اللورد أوين والسيد ستولتنبرغ ذلك بزيارة لبلغراد وبودغوريشا وزغرب خلال الفترة من ٤ إلى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Manifiesta la esperanza de que tanto Lord Owen como el Sr. Stoltenberg continuarán ofreciendo sus valiosos servicios en sus aspiraciones por cumplir con el mandato enunciado en la declaración del Consejo Europeo de 10 y 11 de diciembre de 1993. UN ويعرب عن أمله في أن يواصل اللورد أوين والسيد شتولتنبرغ تقديم خدماتهما القيﱢمة فيما يبذلانه من مساع للوفاء بولايتهما حسبما وردت في اﻹعلان الصادر عن المجلس اﻷوروبي يومي ١٠ و ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Los países nórdicos apoyan plenamente los esfuerzos incansables de Lord Owen y el Sr. Stoltenberg, y de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, para promover la cesación de las hostilidades y las negociaciones para un arreglo pacífico. UN وتؤيد بلدان الشمال تمام التأييد الجهود الدؤوبة التي يبذلهـــا اللورد أوين والسيد ستولتنبرغ، وفي إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، لتعزيز وقف اﻷعمال العدائية وتعزيز المفاوضات للتوصل إلى تسوية سلمية.
    Esperamos que los esfuerzos encomiables de Lord Owen y el Sr. Stoltenberg, con la participación activa de la Unión Europea, ayuden por fin a las partes a lograr un acuerdo que sea justo y libremente convenido. UN ونأمل أن تساعد الجهود الجديرة بالثناء، التي يبذلها اللورد أوين والسيد ستولتنبرغ بالمشاركة النشطة من جانب الاتحاد اﻷوروبي، واﻷطراف على التوصــــل، في نهاية المطاف، إلى اتفاق عادل ومتفق عليه بحريــة على حد سواء.
    Cyrus Vance Lord Owen UN سايروس فانس اللورد أوين
    Declaración emitida por los miembros de la Presidencia, Sra. Tatjana Ljujic-Mijatovic, Sr. Mirko Pejanovic y Presidente del Parlamento, Sr. Miro Lazovic, tras una decisión conjunta de la Presidencia de aceptar la invitación de Lord Owen a asistir a una reunión en Ginebra: UN بيان صادر عن أعضاء الرئاسة، الدكتور تاتيانا ليوبيتش - ميانوفيتش ، والدكتور ميركو لازوفيتش، ورئيس البرلمان السيد ميرو لازوفيتش، في أعقاب اتخاذ قرار مشترك من جانب الرئاسة بقبول دعوة اللورد أوين لحضور اجتماع في جنيف:
    14. El 26 de agosto, el Embajador Masset, Adjunto de Lord Owen, viajó a Pristina para reunirse con las autoridades serbias locales y con representantes de los albaneses. UN ١٤ - وفي ٢٦ آب/اغسطس، سافر السفير ماسيه، نائب اللورد أوين الى بريستينا للاجتماع بالسلطات الصربية المحلية وممثلي اﻷلبانيين.
    2. A pesar de los esfuerzos que han desplegado los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en las últimas semanas y, de la serie intensiva de conversaciones presidida por Lord Owen que se celebró del 21 al 25 de abril de 1993, los serbios de Bosnia no han firmado el Plan de Paz. UN ٢ - وبالرغم من الجهود التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻷسابيع اﻷخيرة وبوجه خاص، جولة المحادثات المكثفة التي أجراها اللورد أوين في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فإن الصرب البوسنيين لم يوقعوا خطة السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus