"الليبري للسفن والشركات الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • LISCR
        
    • Internacional Liberiano de Buques y Empresas
        
    • Liberian International Ship and Corporate Registry
        
    El contrato entre el LISCR y el Gobierno de Liberia tiene 10 años de duración y puede ser renovado. UN ومدة العقد المبرم بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية محددة بعشر سنوات قابلة للتجديد.
    La función del LISCR UN دور السجل الليبري للسفن والشركات الدولية
    Contabilidad de los ingresos en el LISCR UN محاسبة الإيرادات المتعلقة بالسجل الليبري للسفن والشركات الدولية
    Fuente: Ministerio de Finanzas y LISCR. UN المصدر: وزارة المالية والسجل الليبري للسفن والشركات الدولية.
    Registro Internacional Liberiano de Buques y Empresas UN السجل الليبري للسفن والشركات الدولية 962 129 11 دولارا
    Los ingresos del Liberian International Ship and Corporate Registry, han bajado a 10 millones de dólares (2004-2005), que es el punto más bajo de los últimos tiempos, pero no se ha hecho nada por conciliar las discrepancias entre los ministerios del Gobierno Nacional de Transición de Liberia con respecto a los pagos declarados. UN وانخفضت إيرادات السجل الليبري للسفن والشركات الدولية إلى 10 ملايين دولار (2004-2005)، وهو أدنى مستوى لها في الآونة الأخيرة، غير أنه لم يتم القيام بأي محاولات لمطابقة مظاهر الاختلاف هذه بين وزارات الحكومة الانتقالية فيما يتعلق بالمدفوعات المبلغ عنها.
    La recaudación de ingresos del Registro, los impuestos y derechos del Gobierno y cualquier distribución posterior de fondos adeudados al Gobierno se realizan de conformidad con el Acuerdo entre el LISCR y el Gobierno de Liberia. UN وسيتم تحصيل إيرادات السجل ورسوم الحكومة وضرائبها، وأي عملية توزيع تالية للأموال المستحقة للحكومة، بالاتفاق بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية وبين الحكومة.
    Las sumas recaudadas se depositan inicialmente en una de varias cuentas bancarias del Registro, dependiendo del carácter de la suma recaudada y según se especifica en el Acuerdo entre el LISCR y el Gobierno de Liberia. UN 52 - وتودع الأموال المحصلة في البداية في أحد الحسابات المصرفية العديدة للسجل، بحسب طبيعة التحصيل، وبحسب ما هو منصوص عليه في الاتفاق بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية.
    El LISCR admitió que había hecho cuatro pagos a cuentas no gubernamentales en 2000. UN 53 - واعترف السجل الليبري للسفن والشركات الدولية لفريق الخبراء بأنه حوّل أربعة مبالغ إلى حسابات غير حكومية في عام 2000.
    El LISCR tiene un sistema para aislar los ingresos que obtiene del registro marítimo y de empresas. UN 409 - ويصون السجل الليبري للسفن والشركات الدولية الإيرادات التي تأتيه من سجلي السفن والشركات صونا محكما.
    La recaudación de los ingresos del Registro y los impuestos y derechos del Gobierno, y la subsiguiente distribución de los fondos adeudados al Gobierno se realizan de conformidad con el Acuerdo entre el LISCR y el Gobierno de Liberia. UN وتم وفقا للاتفاق المعقود بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية، تحصيل إيرادات السجل والضرائب والرسوم الحكومية، والتوزيع اللاحق للأموال المستحقة الدفع للحكومة.
    El LISCR reconoció que había hecho cuatro pagos a cuentas no gubernamentales en el 2000. UN 413 - واعترف السجل الليبري للسفن والشركات الدولية للفريق بأنه قام بتسديد أربعة مبالغ لحسابات غير حكومية في عام 2000.
    Las autoridades del Liberia y su agente LISCR siguieron buscando una organización fiable para que realizara la supervisión financiera de los ingresos marítimos. UN وظلت السلطات الليبرية ووكيلها السجل الليبري للسفن والشركات الدولية يبحثان عن منظمة ذات مصداقية لتقديم خدمات الرقابة المالية على الإيرادات البحرية.
    El Grupo pudo consultar cifras del Banco Central de Liberia, el LISCR y el Ministerio de Finanzas. UN 157 - وقد حصل الفريق على أرقام من المصرف المركزي الليبري ومن السجل الليبري للسفن والشركات الدولية ومن وزارة المالية.
    El LISCR no debería haber hecho esos cuatro pagos a cuentas no gubernamentales en 2000. UN 58 - وما كان ينبغي للسجل الليبري للسفن والشركات الدولية أن يحول المبالغ الأربعة التي حولها إلى حسابات غير حكومية في عام 2000.
    El 7 de mayo de 1999, el Gobierno de Liberia, IRI y sus filiales y el LISCR firmaron un acuerdo de arreglo y afirmaron haber resuelto todas las diferencias pendientes. UN وفي 7 أيار/مايو 1999، وقعت حكومة ليبريا، وشركة فرجينيا للسجلات الدولية والشركة الفرعية التابعة لها، والسجل الليبري للسفن والشركات الدولية على اتفاق تسوية ادعوا فيه أنهم حلوا جميع خلافاتهم المعلقة.
    El 18 de diciembre de 1998, el Gobierno de Liberia y Lester Hyman firmaron un acuerdo de creación del LISCR que luego fue confirmado mediante una ley aprobada por el Senado y la Cámara de Representantes de Liberia el 18 de marzo de 1999. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، وقع اتفاق بين حكومة ليبريا وليستر هايمان لإنشاء السجل الليبري للسفن والشركات الدولية. واقترن هذا الاتفاق بموافقة أخرى كانت في شكل قانون سنه مجلس الشيوخ ومجلس النواب في ليبريا في 18آذار/مارس 1999.
    También adquirió acciones del LISCR y fue presidente nominal de su Junta hasta enero de 2001. UN وأصبح أيضا أحد حملة الأسهم في السجل الليبري للسفن والشركات الدولية وكان الرئيس الإسمي لمجلس إدارة السجل حتى كانون الثاني/يناير 2001.
    El costo de registrar una empresa liberiana era de unos 4.200 dólares de los EE.UU. Después de que se transfirió la administración del registro de IRI al LISCR, se inició una competencia de precios con otros registros. UN وتبلغ تكلفة تسجيل شركة ليبرية حوالي 200 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة. وعقب نقل إدارة السجل من شركة فرجينيا للسجلات الدولية إلى السجل الليبري للسفن والشركات الدولية بدأت حرب أسعار فيما بين السجلات الأخرى.
    Una empresa internacional de auditoría de reconocido prestigio debe realizar de inmediato una auditoría del Registro Internacional Liberiano de Buques y Empresas. UN وينبغي أن تقوم شركة مراجعة حسابات دولية ذات سمعة حسنة بمراجعة السجل الليبري للسفن والشركات الدولية دون أي مزيد من التأخير.
    Hay un precedente de este hecho en el caso del Registro Internacional Liberiano de Buques y Empresas, que se encarga de gestionar el registro marítimo mientras que la empresa independiente BIVAC gestiona los servicios portuarios de inspección. UN وثمة سابقة في هذا الصدد، حيث أن السجل الليبري للسفن والشركات الدولية يدير شؤون السجل البحري وتدير شركة بيفاك BIVAC المستقلة خدمات التفتيش في المرفأ.
    Los mayores aportes se recibieron por concepto de derechos de aduana, impuestos sobre las empresas e impuestos sobre la renta, mientras que lo recibido del sector marítimo disminuyó 10,131 millones de dólares, el monto más bajo desde que el Liberian International Ship and Corporate Registry LLC (LISCR) se hizo cargo de la matrícula (véase el cuadro 5). UN وتمثلت الإيرادات الرئيسية في الرسوم الجمركية وضرائب الشركات وضرائب الدخل، في حين أن الإيرادات الضريبية البحرية سجلت انخفاضا غير مسبوق إذ بلغت 10.131 مليون دولار، وذلك منذ أن بدأ السجل الليبري للسفن والشركات الدولية تولي شؤون السجل (انظر الجدول 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus