"الليلة الفاصلة بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la noche del
        
    El jefe de la localidad de Buramba, de etnia hutu, fue secuestrado en su domicilio la noche del 2 al 3 de marzo de 2007. UN 58 - واختطف زعيم بلدة بورامبا وهو من أبناء الهوتو من منزله في الليلة الفاصلة بين 2 و 3 آذار/مارس 2007.
    443. Anice Sambou fue detenida, según se informa, la noche del 4 al 5 de abril de 1995 en Niaguis. UN ٣٤٤- وأُفيد بأن أنيسيه سامبوا قد أوقف في الليلة الفاصلة بين ٤ و٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بنياغيس.
    En la noche del 8 al 9 de febrero, un civil serbio desapareció cerca de Kosovska Mitrovica. UN ١٨ - وخلال الليلة الفاصلة بين يومي ٨ و ٩ شباط/فبراير، فُقد مدني صربي قرب كوسوفسكا ميتروفيتشا.
    Durante la noche del 12 al 13 de febrero de 2008 hizo explosión un automóvil en el barrio Susseh de Damasco. UN 5 - وأثناء الليلة الفاصلة بين 12 و 13 شباط/فبراير 2008، انفجرت سيارة في حي كفر سوسة في دمشق.
    Por ejemplo, la noche del 20 al 21 de junio de 2009, durante un intento de fuga en la prisión de Goma, 23 presas fueron violadas por varios reclusos. UN وكمثال على ذلك ففي الليلة الفاصلة بين 20 و21 حزيران/يونيه 2009، وأثناء محاولة فرار من سجن غوما، اغتصب سجناء 23 سجينة متواجدة معهم في السجن.
    2.7 En la noche del 21 al 22 de abril de 2002, tres desconocidos entraron en la celda del autor. UN 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى.
    2.7 En la noche del 21 al 22 de abril de 2002, tres desconocidos entraron en la celda del autor. UN 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى.
    En la noche del 25 al 26 de febrero de 1992, tras ser objeto de un intenso bombardeo de artillería, comenzó el asalto desde diversas direcciones. UN وفي الليلة الفاصلة بين يومي 25 و 26 شباط/ فبراير 1992، وبعد قصف مدفعي كثيف، بدأ الهجوم عليها من عدة محاور.
    Durante la noche del 4 al 5 de marzo, las fuerzas serbias atacaron en Slapovici un campamento que se había construido gracias a donaciones de los Gobiernos de Suecia y Noruega. UN وخلال الليلة الفاصلة بين يومي ٤ و ٥ آذار/مارس هاجمت القوات الصربية مخيما في سلابوفوتشي بُنِي بهبات من حكومتَي السويد والنرويج.
    41. la noche del 11 al 12 de octubre, la Avenida de la Universidad, la calle donde reside Daw Aung San Suu Kyi fue cerrada de nuevo al tráfico y a los peatones por la policía de tráfico y las tropas de la Lon Htein (policía antidisturbios). UN ١٤- وفي الليلة الفاصلة بين ١١ و٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أغلقت ثانية شرطة مكافحة الشغب وشرطة المرور شارع الجامعة أمام حركة المرور والمشاة، وهو الشارع الذي تقيم فيه داو اونغ سان سو كي.
    En la noche del 11 al 12 de octubre de 1998, los militares de la coalición rwando-ugandesa asaltaron el hospital de Rwanguba, todas las viviendas del personal y otros edificios vecinos. UN ٥١ - وفي الليلة الفاصلة بين يومي ١١ و ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مشط جنود التحالف الرواندي اﻷوغندي مستشفى روانغوبا وجميع منازل الموظفين والبيوت المجاورة.
    299. Según la información recibida, Hidiyat-ul-Rashid fue detenido en su domicilio en Natipora, en el Estado de Jammu y Cachemira, en la noche del 29 al 30 de marzo de 1998 por miembros del 13º regimiento de Garhwal del ejército de la India. UN 299- هدايت الرشيد، ذكر أنه قبض عليه في منزله في ناتيبورا، ولاية جامو وكشمير، في الليلة الفاصلة بين 29 و30 آذار/مارس 1998 على يد أفراد في خوج خاروال الثالث عشر التابع للجيش الهندي.
    306. Según la información recibida, Dilip Kumar Chakravarty fue golpeado delante de su familia en la noche del 30 al 31 de junio de 1995 por la fuerza especial de la policía de la comisaría de Welcome en Delhi. UN 306- ديليب كومار شاكرافارتي، يدعى أنه ضرب أمام أسرته في الليلة الفاصلة بين 30 و31 تموز/يوليه 1995 على يد قوة العمل الخاصة الهندية التابعة لشرطة دلهي من مركز شركة ولكام.
    En Kisangani, también en la noche del domingo 2 al lunes 3 de agosto de 1998, otro grupo de militares rwandeses, que aguardaba su repatriación por Kigali, abrió fuego contra la guarnición de la ciudad. UN ١٥ - وفي كيسانغاني، في الليلة الفاصلة بين يوم اﻷحد ٢ ويوم الاثنين ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ أيضا أطلقت مجموعة أخرى من الجنود الروانديين كانوا في انتظار إعادتهم إلى كيغالي، النار على حامية المدينة.
    En el bombardeo más violento de Belgrado registrado hasta la fecha, en la noche del 7 de mayo de 1999, aviones de la OTAN alcanzaron con tres misiles el edificio de la Embajada de la República Popular de China en el nuevo Belgrado. UN في الليلة الفاصلة بين يومي ٧ و ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، جرى أشرس قصف لبلغراد حتى اﻵن عندما أصابت مباني سفارة جمهورية الصين الشعبية في بلغراد الجديدة ثلاث قذائف من طائرات حلف اﻷطلسي.
    El primer estallido de violencia ocurrió durante la noche del 3 al 4 de febrero; se cree que se produjo como reacción a un ataque con misiles contra un ómnibus que transportaba serbios de Kosovo de Mitrovica a Banja el 3 de febrero. UN 3 - ووقع حادث العنف الأول في الليلة الفاصلة بين 3 و 4 شباط/فبراير، ويعتقد بصفة عامة أنه كان رد فعل على هجوم بالقذائف ضد حافلة كانت تقل أشخاصا من صرب كوسوفو من ميتروفيتشا إلى بانيا يوم 3 شباط/فبراير.
    Un grupo de militares intentó derrocar al régimen del Presidente Patassé y hacerse con el poder la noche del 27 a 28 de mayo de 2001. UN ففي الليلة الفاصلة بين 27 و 28 أيار/مايو 2001، حاولت مجموعة من الأفراد العسكريين الإطاحة بنظام الرئيس باتاسي والاستيلاء على السلطة.
    El Jefe de Estado Mayor fue atacado en la noche del 18 al 19 de septiembre. Sus hombres hicieron frente a una columna de rebeldes que intentaba cortar la carretera de Bingerville para impedirles llegar. Ellos se abrieron paso y vinieron a ayudar a los gendarmes encerrados en la Escuela de la Gendarmería, que esa noche sufrió el golpe más fuerte. UN فقد هوجم رئيس أركان الجيش في الليلة الفاصلة بين يومي 18 و 19 أيلول/ سبتمبر، وتصدى رجاله لمحاولة طابور من الثوار قطعَ الطريق المؤدية إلى بنغيرفيل لمنعهم من التوجه إليها، وتمكنوا مع ذلك من شق طريقهم ليهبوا إلى نجدة رجال الدرك المحاصرين في مدرسة الدرك، التي تعرضت تلك الليلة لأشد هجوم.
    Se afirma que en la noche del 17 al 18 de agosto, un niño resultó herido de bala en el transcurso de un ataque, llevado a cabo por bandidos, contra la localidad de Gatwe, perteneciente al municipio de Kayokwe. UN وفي الليلة الفاصلة بين 17 و18 آب/أغسطس، زُعم أن طفلا جُرح بالرصاص خلال هجوم، نفّذه قُطّاع طرق، في موقع غاتوي في بلدية كايوكوي.
    76. Según las informaciones, en la noche del 8 al 9 de marzo de 2002, atacaron las oficinas de una parroquia católica en Sremska Mitrovica, al oeste de Belgrado. UN 76- أفادت التقارير أن دائرة الكنيسة الكاثوليكية في سريمسكا متروفيشا، الواقعة غربي بلغراد، تعرّضت للهجوم في الليلة الفاصلة بين 8 و9 آذار/مارس 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus