"المأوى الكافي للجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivienda adecuada para todos
        
    No obstante, algunas señalaron que el indicador máximo de los resultados satisfactorios del Centro sería la consecución del objetivo de la vivienda adecuada para todos, en lugar de la reforma en materia de organización. UN إلا أن البعض لاحظ أن المؤشر النهائي لنجاح المركز هو مدى إنجاز هدف المأوى الكافي للجميع وليس الإصلاح التنظيمي.
    En los comienzos del nuevo milenio, conscientes de nuestra responsabilidad para con las generaciones futuras, nos comprometemos firmemente con los objetivos de vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización. UN فوعيا منا بمسؤولياتنا تجاه الأجيال المقبلة في مستهل الألفية الجديدة، نلتزم التزاما قويا بتوفير المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    En los comienzos del nuevo milenio, conscientes de nuestra responsabilidad para con las generaciones futuras, nos comprometemos firmemente con los objetivos de una vivienda adecuada para todos y del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización. UN فوعيا منا بمسؤولياتنا تجاه الأجيال المقبلة في مستهل الألفية الجديدة، نلتزم التزاما قويا بتوفير المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Por medio de la cooperación técnica, ONU-Hábitat prestará apoyo a los países en desarrollo en la consecución de los objetivos de vivienda adecuada para todos y desarrollo de asentamientos humanos sostenibles. UN ومن خلال التعاون التقني، يعمل موئل الأمم المتحدة على دعم البلدان النامية في تحقيق غايات المأوى الكافي للجميع وتطوير المستوطنات البشرية المستدامة.
    En los comienzos del nuevo milenio, conscientes de nuestra responsabilidad para con las generaciones futuras, estamos firmemente empeñados en alcanzar los objetivos de una vivienda adecuada para todos y del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en vías de urbanización. UN فوعيا منا بمسؤولياتنا تجاه الأجيال المقبلة في مستهل الألفية الجديدة، نلتزم التزاما قويا بتوفير المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    En el tercer diálogo, los delegados tuvieron la oportunidad de examinar los aspectos normativos de la seguridad de la tenencia, elementos determinantes para la realización del objetivo del Programa de Hábitat que propugnaba una vivienda adecuada para todos. UN 32 - أتاح الحوار الثالث الفرصة للوفود لاستعراض الجوانب المعيارية لضمان الحيازة، كأساس لتحقيق هدف جدول أعمال الموئل المتمثل في توفير المأوى الكافي للجميع.
    La Directora Ejecutiva observó con satisfacción que el décimo octavo período de sesiones había confirmado la importancia de la seguridad de la tenencia y la gestión urbana en la consecución de la vivienda adecuada para todos y los asentamientos humanos sostenibles en un mundo en vías de urbanización. UN 45 - ولاحظت مع الارتياح أن الدورة الثامنة عشرة قد أكدت أهمية ضمان الحيازة والحكم الحضري في تحقيق توفير المأوى الكافي للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر.
    Las cinco reuniones centrarán su atención en los dos temas principales del Programa de Hábitat: " vivienda adecuada para todos " y " desarrollo sostenible de asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización " . UN 2 - وتركز الجلسات الخمس على موضوعين رئيسيين في جدول أعمال الموئل هما: " المأوى الكافي للجميع " و " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " .
    Subtemas vivienda adecuada para todos UN المأوى الكافي للجميع
    El compromiso de la Comisión con la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, especialmente con la erradicación de la pobreza, es un sólido fundamento para la cooperación destinada a promover la vivienda adecuada para todos y la sostenibilidad ambiental de las ciudades, en particular en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ويوفر التزام المفوضية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على القضاء على الفقر، أساسا صلبا للتعاون في تعزيز توفير المأوى الكافي للجميع واستدامة البيئة الحضرية، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها في فترة انتقالية.
    131. Suecia ha seleccionado ocho esferas de política que representan los problemas más fundamentales e importantes que deben solucionarse eficazmente a corto y mediano plazo en el país para garantizar una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de sus asentamientos humanos. UN ١٣١ - حددت السويد خمسة مجالات في السياسات العامة تشكل التحديات الأساسية للغاية والمهمة التي يتعين التصدي لها بشكل فعال في المديين القصير والمتوسط في البلد لتأمين المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية السويدية .
    131. Suecia ha seleccionado ocho esferas de política que representan los problemas más fundamentales e importantes que deben solucionarse eficazmente a corto y mediano plazo en el país para garantizar una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de sus asentamientos humanos. UN ١٣١ - حددت السويد خمسة مجالات في السياسة العامة تشكل التحديات الأساسية للغاية والمهمة التي يتعين التصدي لها بشكل فعال في المديين القصير والمتوسط في البلد، لتأمين المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية السويدية.
    e) Mejor conocimiento de las condiciones y tendencias mundiales de la vivienda y de los progresos en la consecución del objetivo del Programa de Hábitat de vivienda adecuada para todos. UN (هـ) معرفة أفضل بالأحوال والاتجاهات العالمية للمأوى، وبالتقدم المحرز في تحقيق هدف جدول أعمال الموئل المتمثل في توفير المأوى الكافي للجميع.
    c) Experiencia adquirida a partir de las prácticas óptimas y las modalidades de asociación en el logro de la vivienda adecuada para todos y los asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización UN (ج( الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق المأوى الكافي للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر
    2. Las cinco reuniones se centrarán en los dos temas principales del Programa de Hábitat, " vivienda adecuada para todos " y " desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización " . UN 2 - سوف تركز الجلسات الخمس على الموضوعين الرئيسيين في جدول أعمال الموئل " المأوى الكافي للجميع " و " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " .
    20. Los elementos de los dos subprogramas actuales, a saber, vivienda adecuada para todos y desarrollo de asentamientos humanos sostenibles, se han fundido en un solo subprograma debido a la necesidad de garantizar una mejor integración entre las políticas de vivienda y los de asentamientos humanos y para que el desarrollo de la vivienda se considere una parte integral del desarrollo de asentamientos humanos sostenibles. UN 20 - إن دمج عناصر لإثنين من البرامج الفرعية الحالية بشأن المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية يسفر عن الحاجة إلى ضمان تحسين الدمج بين سياسات المأوى وسياسات المستوطنات البشرية، وفهم تطوير المأوى بوصفه جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Deberían tenerse en cuenta determinados factores para acelerar el logro de los dos objetivos establecidos en Hábitat II, a saber " vivienda adecuada para todos " y " asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización " y para aplicar el Programa de Hábitat de manera integral y eficaz. UN ولا بد من أن يؤخَذ في الاعتبار عوامل معيَّنة بحيث يمكن التعجيل بإنجاز الهدف المزدوج الذي وضعه موئل الأمم المتحدة وهو " المأوى الكافي للجميع " و " المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضُّر " مع تنفيذ جدول أعمال الموئل بطريقة شاملة وفعَّالة.
    Esas metas constituyen un paso inicial estratégico para comenzar a abordar los dos objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber " vivienda adecuada para todos " y " asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización " . UN وهذه الأهداف تطرح منطلقات الاستراتيجية اللازمة من أجل تحقيق الغايتين المتلازمتين في جدول أعمال الموئل، وهما " المأوى الكافي للجميع " و " مستوطنات بشرية مستدامة في عالم متحول حضريا " .
    Por cierto, en la más reciente de esas conferencias, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), celebrada en Estambul, Turquía, se apoyó la necesidad de adoptar medidas rápidas para abordar el doble objetivo de vivienda adecuada para todos y de asentamientos humanos sostenibles. UN والواقع أن آخر هذه المؤتمرات، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، الذي انعقد في اسطنبول، تركيا، أيد الحاجة إلى اتخاذ إجراء سريع للتعامل مع الهدفين المزدوجين، وهما المأوى الكافي للجميع والمستوطنات البشرية القابلة للاستدامة.
    Recordando las metas y principios, compromisos y recomendaciones del Programa de Hábitat3 sobre vivienda adecuada para todos y desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en urbanización, UN إذ تشير إلى الأهداف والمبادئ والالتزامات والتوصيات الواردة في جدول أعمال الموئل(3) عن " المأوى الكافي للجميع " و " تنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus