En el proceso preparatorio deberán tenerse en cuenta las conclusiones de otras conferencias mundiales. | UN | وينبغي أن توضع النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات العالمية اﻷخرى في الاعتبار أثناء عملية التحضير. |
Asimismo, tenemos mucho que aprender a la hora de determinar los resultados de otras conferencias mundiales. | UN | وبنفس القدر، هناك دروس ينبغي الاستفادة منها في نهجنا لتحديد نتائج المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Si bien la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social giró en torno a la pobreza, ésta fue también centro de interés de las demás conferencias mundiales. | UN | فإن هذه المسألة كانت أيضا محور الاهتمام في بعض المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Desde 1995 nuestra Organización ha asumido un papel rector en el seguimiento de la Cumbre y, de hecho, en el seguimiento de todas las demás conferencias mundiales que organizó, al asignar responsabilidades a lo que ha venido en llamarse órganos de dirección de las Naciones Unidas, que supervisan a grupos de trabajo específicos que se han creado para aplicar los resultados de las distintas conferencias. | UN | فمنذ ١٩٩٥، اضطلعت منظمتنا بدور قيادي فعلا في أعمال المتابعة لمؤتمر القمة بل لجميع المؤتمرات العالمية اﻷخرى التي نظمتها والمعززة له وذلك بإناطتها مسؤوليات محددة لما أصبح يطلق عليه وكالات اﻷمم المتحدة الرائدة، التي تتولى رصد نشاط فرق العمل المحددة التي أنشئت لتنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات. |
La Asamblea General, además de la atención que dedica al adelanto de la mujer y el seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing, sigue trabajando en su concentración general en la igualdad entre los géneros como medio para alcanzar los objetivos de otras conferencias mundiales y como fin en sí mismo. | UN | 7 - وفضلا عما توليه الجمعية العامة من اهتمام لمسألتي النهوض بالمرأة ومتابعة منهاج عمل بيجين فإنها تواصل العمل على بلورة تركيزها عموما على تحقيق المساواة بين الجنسين باعتبارها وسيلة لتحقيق أهداف المؤتمرات العالمية الأخرى فضلا عن كونها غاية في حد ذاتها. |
Se estableció un esquema común para ayudar a los Estados a satisfacer las exigencias en materia de presentación de informes sobre los progresos logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados de otras conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990. | UN | وجرى إعداد مخطط موحد لمساعدة الدول في الوفاء بمتطلبات تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج المؤتمرات العالمية الأخرى في التسعينات. |
Capítulo 2: El compromiso de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, y los compromisos contraídos en otras conferencias mundiales en los años 90, y su seguimiento. | UN | الفصل ٢: التزام مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، والالتزامات التي قدمت في المؤتمرات العالمية اﻷخرى خلال التسعينات، ومتابعتها. |
Estos Territorios se han beneficiado, por ejemplo, por su participación en las actividades de seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, y en el seguimiento de otras conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | فقد كان في صالح اﻷقاليم، على سبيل المثال، المشاركة في أنشطة متابعة برنامج عمل المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وفي متابعة مختلف المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
Esos grupos se enumeran en el Programa de Acción de Copenhague y en las decisiones de otras conferencias mundiales. | UN | وهذه الفئات معددة في برنامج عمل كوبنهاغن وفي نتائج المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Además señaló que cooperaría con los jefes ejecutivos de los organismos especializados de las Naciones Unidas y de los programas y fondos de las Naciones Unidas para lograr una respuesta coordinada de todo el sistema, integrando el seguimiento de esta Conferencia con el de otras conferencias mundiales. | UN | وأضاف أنه سيعمل مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ولبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة لضمان تنسيق الاستجابة الشاملة للمنظومة، وإدماج متابعة هذا المؤتمر مع متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
Para 1999 está previsto un examen amplio e integral del Programa de Acción en consonancia con el examen de otras conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | ومن المقرر أن يُجرى في عام ٩٩٩١ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
Para 1999 está previsto un examen amplio e integral del Programa de Acción en consonancia con el examen de otras conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | ومن المقرر أن يُجرى في عام ١٩٩٩ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
Para 1999 está previsto un examen amplio e integral del Programa de Acción en consonancia con el examen de otras conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | ومن المقرر أن يُجرى في عام ١٩٩٩ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
d) El compromiso de fomentar la igualdad en materia de género contraído por las Naciones Unidas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ha desembocado en la creación de mecanismos de alto nivel para garantizar el adelanto de ese mandato de forma coordinada y su integración en las actividades complementarias de las demás conferencias mundiales. | UN | )د( أدى التزام اﻷمم المتحدة بالمساواة بين الجنسين إثر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة إلى إنشاء آليات رفيعة المستوى لضمان المضي قدما، بأسلوب تعاوني، بولاية المساواة بين الجنسين وإدماجها في عمليات متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخرى. |
El Comité de Alto Nivel sobre Programas, en nombre de la Junta de los jefes ejecutivos, supervisará la contribución general del sistema de las Naciones Unidas para el seguimiento de la Cumbre e intentará lograr un fortalecimiento mutuo entre esa iniciativa y los procesos interinstitucionales de seguimiento de otras conferencias mundiales y de la Declaración del Milenio. | UN | 46 - وستقوم اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، نيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين، بالإشراف على الإسهام العام لمنظومة الأمم المتحدة في متابعة مؤتمر القمة وستسعى إلى كفالة التداعم بين هذا الجهد والعمليات المشتركة بين الوكالات من أجل متابعة المؤتمرات العالمية الأخرى وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Estas propuestas fueron redactadas tomando como modelo la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y utilizando la experiencia adquirida en otras conferencias mundiales celebradas desde 1992, así como la labor que ha venido realizando la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible desde 1993. | UN | وصيغت هذه المقترحات مع اتخاذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كنموذج، وباستخدام الخبرة المكتسبة من المؤتمرات العالمية الأخرى منذ عام 1992 وكذلك ممارسات لجنة التنمية المستدامة منذ عام 1993. |
Ha determinado aspectos complementarios entre las 12 esferas de especial preocupación descritas en la Plataforma de Acción y las secciones de los programas, planes y plataformas aprobados en otras conferencias mundiales recientes, y ha proporcionado una lista indicativa de las medidas que los equipos de tareas podrían adoptar en su labor. | UN | وحددت أوجه التكامل بين مجالات اهتمام منهاج العمل الحاسمة اﻹثنى عشر وبين أقسام البرامج والخطط والمخططات المعتمدة في المؤتمرات العالمية اﻷخرى المعقودة مؤخرا، ووفرت قائمة توضيحية باﻹجراءات التي يمكن لفرق العمل اتخاذها في أدائها لمهامها. |