"المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia de Examen del TNP
        
    • la última Conferencia de examen del TNP
        
    • la Conferencia del
        
    • la Conferencia de las
        
    • de la Conferencia de Examen
        
    Esta cuestión será, sin duda, una de las más importantes que habrá de abordar la Conferencia de Examen del TNP en el año 2000. UN ولا شك في أن هذه المسألة ستكون بين القضايا الهامة التي تواجه المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام ٢٠٠٠.
    Esperamos que la Conferencia de Examen del TNP del Año 2005 pueda adoptar nuevos mecanismos de vigilancia y control. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2006 من اعتماد آليات جديدة للمراقبة والرصد.
    En la Conferencia de Examen del TNP que se celebró el año pasado se lograron resultados concretos mediante la aprobación del Plan de Acción. UN إن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي انعقد العام الماضي حقق نتائج ملموسة في شكل خطة العمل التي تم اعتمادها.
    Debemos avanzar juntos y sacar partido de la buena voluntad generada en la Conferencia de Examen del TNP. UN إننا بحاجة لأن نمضي قدما بعضا مع بعض وأن نعزز مناخ حسن النية الذي ولّده المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Con este ánimo llegaremos a la Conferencia de Examen del TNP y nos pondremos a trabajar por el éxito político de esa reunión. UN وبهذه الروح سنتحلى في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار وفي سعينا إلى تحقيق النجاح السياسي لذاك الاجتماع.
    la Conferencia de Examen del TNP dio nuevo impulso al desarme nuclear y la no proliferación. UN إن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أنشأ زخماً جديداً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El Japón quisiera hacer todo lo que esté a su alcance para mantener el ímpetu político que se vio alentado con la Conferencia de Examen del TNP. UN وتود اليابان أن تبذل قصارى جهدها للحفاظ على الزخم السياسي الذي شجّع عليه المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Cuando se celebre la Conferencia de Examen del TNP de 2005, habrá pasado un decenio completo. UN وبحلول موعد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في سنة 2005، سيكون قد مر عقد كامل من الزمن.
    la Conferencia de Examen del TNP también llegó a la conclusión de que era necesario crear un órgano subsidiario adecuado en la Conferencia de Desarme encargado de tratar concretamente las cuestiones de desarme, y solicitó el establecimiento inmediato de tal órgano. UN لقد خلص المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أيضا إلى أن هناك حاجة إلى إنشاء هيئة فرعية مختصة في مؤتمر نزع السلاح تتعامل بشكل محدد مع قضايا نزع السلاح النووي، ودعا إلى الإنشاء الفوري لهذه الهيئة.
    Esperamos que éstas y otras cuestiones se aborden cabalmente en la Conferencia de Examen del TNP del año 2005. UN ويحدونا الأمل أن تحظى هذه المسائل وغيرها بنظرة متأتية في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد عام 2005.
    No obstante, la Conferencia de Examen del TNP del año 2005 no estuvo a la altura de nuestras expectativas. UN بيد أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لسنة 2005 لم يرق إلى توقعاتنا.
    La incapacidad de la Conferencia de Desarme para iniciar sus labores tiene una repercusión directa y significativa en la Conferencia de Examen del TNP. UN وعجز مؤتمر نزع السلاح عن الشروع في العمل لـه أثر مباشر وهام على المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    En segundo lugar, la Conferencia de Examen del TNP de 2005 se celebrará en mayo de este año. UN وثانياً، سوف يُعقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في أيار/مايو من هذه السنة.
    No es casual que el tratado sobre el material fisible se haya considerado uno de los pasos más importantes de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 para la aplicación del artículo VI del Tratado. UN وليس من قبيل الصدفة أن تُعد معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إحدى أهم الخطوات التي قام بها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    En este sentido, el Grupo sigue expresando su pesar por el hecho de que la Conferencia de Examen del TNP de 2005 fracasara en sus intentos por obtener resultados productivos. UN وفي هذا الصدد، تواصل المجموعة الإعراب عن أسفها لعدم تمكن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار المعقود في عام 2005 من التوصل إلى نتيجة ذات معنى.
    Lamentamos que la Conferencia de Examen del TNP, celebrada el año pasado, no haya podido llegar a un acuerdo sobre un documento final sustantivo para abordar los más urgentes desafíos al Tratado, lo que consideramos una oportunidad perdida. UN ونعرب عن أسفنا على أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار المعقود في السنة الماضية لم يتمكن من الاتفاق على وثيقة موضوعية ختامية لمعالجة ألحَّ التحديات التي تواجه المعاهدة؛ ونرى أن تلك فرصة أضيعت.
    la Conferencia de Examen del TNP del año pasado fue decepcionante. UN لقد كان المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي عُقد في العام الماضي مخيباً للآمال.
    Reconozco que pueden variar las opiniones sobre el resultado de la Conferencia de Examen del TNP. UN وأعترف بتباين الرؤى فيما يتعلق بنتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Como Estado miembro de la Unión Europea, Italia también quisiera recordar la posición común adoptada por la Unión Europea en vísperas de la Conferencia de Examen del TNP de 2005. UN وترغب إيطاليا أيضاً، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، في التذكير بالموقف المشترك الذي اعتمده الاتحاد في بداية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005.
    En la Conferencia de Examen del TNP se expresó profunda preocupación por las consecuencias humanitarias catastróficas que acarrearía cualquier uso de las armas nucleares. UN وأعرب المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عن القلق العميق إزاء العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استخدام للسلاح النووي.
    En el presente documento se describe el modo en que, de conformidad con su Estatuto y las decisiones de sus órganos rectores, el OIEA se ha esforzado por cumplir sus funciones relativas al fomento de la cooperación internacional en los usos pacíficos de la energía nuclear, especialmente desde la última Conferencia de examen del TNP en 2005. UN وتصف هذه الورقة كيف سعت الوكالة، تمشيا مع نظامها الأساسي وقرارات جهازي تقرير سياساتها، إلى الاضطلاع بمهامها المتصلة بتوطيد التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، لا سيما منذ المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005.
    Esa obligación se expresó de forma sucinta en la Conferencia del examen de 2000 del TNP, en la que los 187 signatarios prometieron una acción inequívoca para lograr la eliminación total de las armas nucleares. UN وقد أعرب عن هذا الالتزام ببلاغة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، حيث تعهدت جميع الأطراف الموقعة الـ 187 تعهدا لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Todos tenemos la obligación de velar por que la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP dé resultados positivos y equilibrados. UN إنه من واجبنا جميعا ضمان أن يحقق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2005 نتيجة إيجابية متوازنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus