En este sentido, la aplicación del Acuerdo de 1995 sobre poblaciones de peces, el Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable y la declaración de la Tercera Conferencia de Ministros de Pesca, celebrada el año pasado, son iniciativas importantes para hacer frente a la necesidad de una utilización racional a largo plazo de la pesca en alta mar. | UN | وفي هذا الصدد، يمثل تنفيذ اتفاق اﻷرصدة السمكية لسنة ١٩٩٥، ومدونة قواعد سلوك مصايد اﻷسماك المسؤولة وإعلان المؤتمر الثالث لوزراء مصايد اﻷسماك المعقود في السنة الماضية مبادرات هامة لمعالجة الحاجة إلى الانتفاع بمصايد أسماك أعالي البحار الرشيد الطويل اﻷجل. |
Coordinador de la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia de los Estados francófonos (El Cairo, octubre de 1995) | UN | منسق المؤتمر الثالث لوزراء العدل بدول الفرانكوفونية (القاهرة، تشرين الأول/ أكتوبر 1995) |
Manifiesta su sincero agradecimiento y reconocimiento al Estado de Kuwait por haber aceptado ser anfitrión de la Tercera Conferencia de Ministros de Educación Superior e Investigación Científica (Kuwait, 2006). | UN | 7 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان دولة الكويت على تفضلها بالموافقة على طلب الإسيسكو باستضافة المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (الكويت 2006). |
Coordinador de la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia de los Estados francófonos (El Cairo, octubre de 1995) | UN | منسّق المؤتمر الثالث لوزراء العدل بدول الفرانكوفونية (القاهرة، تشرين الأول/أكتوبر 1995) |
Por consiguiente, es necesario ejecutar el Plan de Acción Ministerial de 2009, aprobado por la tercera Conferencia de los Ministros de Industria y Comercio de los países menos adelantados. | UN | وقال إنه يتعيّن لهذا تنفيذ خطة العمل الوزارية لعام 2009 التي اعتمدها المؤتمر الثالث لوزراء الصناعة والتجارة لأقل البلدان نمواً. |
Con el objeto de promover la aplicación del Plan de Acción aprobado por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de la costa Atlántica de África, Marruecos será sede de la Tercera Conferencia de Ministros de Asuntos de Seguridad Nacional, en la que se examinará el modo de poner en práctica la cooperación entre esos países, particularmente por conducto del intercambio de experiencias y mejores prácticas. | UN | وتطبيقا لخطة العمل التي اعتمدها وزراء خارجية البلدان الواقعة على الساحل الأطلسي لأفريقيا، ستستضيف المغرب المؤتمر الثالث لوزراء الأمن القومي للنظر في كيفية إقامة التعاون بين هذه البلدان ونجاحه، عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات. |
Recordando asimismo la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى البيان بشأن مبادئ استقلال القضاء الذي اعتمد في بيجينغ في آب/أغسطس ٥٩٩١ من قبل المؤتمر السادس لكبار القضاة اﻵسيويين وإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/ نوفمبر ٥٩٩١ المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando además la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تشير كذلك إلى البيان المتعلق بمبادئ استقلال القضاء الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس ٥٩٩١ المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando además la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكِّر كذلك بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال القضاء الذي اعتمده في بكين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando además la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, aprobada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, aprobada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكِّر كذلك بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال القضاء الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando además la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكِّر كذلك بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال القضاء الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando además la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكِّر كذلك بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال القضاء الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando también la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكر أيضاً بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال القضاء الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ وإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando también la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكر أيضاً بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال السلطة القضائية الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ وبإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/ نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكر بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال السلطة القضائية الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ وبإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/ نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
Recordando la Declaración sobre los Principios relativos a la independencia de la judicatura, adoptada en Beijing en agosto de 1995 por la Sexta Conferencia de Presidentes de las Cortes Supremas de Asia y el Pacífico, y la Declaración de El Cairo, adoptada en noviembre de 1995 por la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia Francófonos, | UN | وإذ تذكر بالبيان الخاص بالمبادئ المتعلقة باستقلال السلطة القضائية الذي اعتمده في بيجين في آب/أغسطس 1995 المؤتمر السادس لكبار قضاة آسيا والمحيط الهادئ وبإعلان القاهرة الذي اعتمده في تشرين الثاني/ نوفمبر 1995 المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، |
6. Manifiesta su sincero agradecimiento y reconocimiento al Estado de Kuwait por haber aceptado ser anfitrión de la Tercera Conferencia de Ministros de Educación Superior e Investigación Científica (Kuwait, 16 a 18 de septiembre de 2006). | UN | 6 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان لدولة الكويت على تفضلها بالموافقة على طلب الإسيسكو باستضافة المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (الكويت، 16 - 18 أيلول/سبتمبر 2006). |
26. la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia de los Estados de habla francesa de África para la ratificación y aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo fue organizada conjuntamente por la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y el Gobierno de Egipto y se celebró del 7 al 9 de febrero de 2006 en Sharm-El-Sheikh (Egipto). | UN | 26- ونُظم المؤتمر الثالث لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لتصديق الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، باشتراك مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية وحكومة مصر، من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006 بشرم الشيخ، مصر. |
CONSIDERANDO que del 30 de octubre al 1º de noviembre de 1995 se celebró en El Cairo la tercera Conferencia de los Ministros de Justicia de los países de habla francesa, de conformidad con la resolución No. 18 de la Cumbre de Mauricio; | UN | إذ يضعون في اعتبارهم انعقاد المؤتمر الثالث لوزراء العدل بالبلدان الناطقة بالفرنسية، في القاهرة من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وفقا للقرار ١٨ لمؤتمر قمة موريشيوس، |
En la tercera Conferencia de los Ministros de Industria y Comercio de los Países Menos Adelantados celebrada en Viena en diciembre de 2009 se examinó el impacto de la crisis económica mundial en los países menos adelantados y sus repercusiones a mediano y corto plazo. | UN | وبحث المؤتمر الثالث لوزراء الصناعة والتجارة في أقل البلدان نموا، المعقود في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2009، أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على أقل البلدان نموا، وتداعياتها في الأجلين القصير والمتوسط. |
Encomiamos los planes de adoptar un plan de acción estratégico para la OCI en el ámbito de la atención de la salud hasta 2020 en la tercera Conferencia de los Ministros de Sanidad de la OCI que organizará la República de Kazajstán más avanzado el año. | UN | ونثني على الخطط المتعلقة باعتماد " خطة العمل الاستراتيجية لمنظمة التعاون الإسلامي في مجال الرعاية الصحية حتى عام 2020 " في المؤتمر الثالث لوزراء الصحة لمنظمة التعاون الإسلامي الذي ستستضيفه جمهورية كازاخستان في وقت لاحق من هذا العام. |