"المؤتمر الرفيع المستوى بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia de alto nivel sobre
        
    • Conferencia de Alto Nivel sobre la
        
    • una Conferencia de Alto Nivel sobre
        
    • la próxima Conferencia de Alto Nivel sobre
        
    • conferencia de alto nivel sobre el
        
    Participante de la Conferencia de alto nivel sobre cooperación científica entre la República de Corea y los Estados Unidos. UN مشارك في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون العلمي بين الجمهورية الكورية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Todos los países deben cumplir los compromisos contraídos en 2008 con motivo de la Conferencia de alto nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial. UN فعلى جميع البلدان أن تفي بالتزاماتها التي أعلنتها في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي العالمي المعقود في عام 2008.
    2000 Miembro de la delegación de la Federación de Rusia ante la Conferencia de alto nivel sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional UN عضو الوفد الروسي في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Tomando estas reuniones como base, se celebró en marzo de 2010, en Abuja, una Conferencia de Alto Nivel sobre la Promoción de Agronegocios y Agroindustrias en África. UN وانطلاقا من هذين الاجتماعين، عُقد في أبوجا في آذار/مارس 2010، المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا.
    1. Insta a la ONUDI a que participe activamente en la próxima Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, que se celebrará del 16 al 19 de diciembre de 2003 en Marrakech (Marruecos) y en la que se analizarán iniciativas relativas a la cooperación Sur-Sur en materia de comercio, inversiones, alimentación y agricultura; UN " 1- يحث اليونيدو على المشاركة بنشاط في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سيعقد قريبا في مراكش، المغرب، من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، والذي سيناقش مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والأغذية والزراعة؛
    Miembro de la Delegación de la Federación de Rusia en la Conferencia de alto nivel sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الرفيع المستوى بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Lamenta que se hayan hecho pocos progresos respecto de la finalización del proyecto de Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, y de la Conferencia de alto nivel sobre terrorismo. UN ومما يدعو إلى الأسف أن التقدم المحرز كان أقل بالنسبة إلى إنجاز مشروع الإتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبالنسبة إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    Durante la Conferencia de alto nivel sobre el Fondo, celebrada a principios de esta semana, la ya amplia base de donantes del Fondo aumentó a 124 donantes. UN وخلال المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الصندوق، الذي عقد في وقت سابق من هذا الأسبوع، تم توسيع قاعدة مانحي الصندوق الواسعة بالفعل لتصل إلى 124 مانحا.
    la Conferencia de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur, organizada por Marruecos en diciembre de 2003, ofreció la oportunidad de determinar los medios y arbitrios de fortalecer la cooperación entre los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، الذي نظمه المغرب في كانون الأول/ديسمبر 2003، قد أتاح الفرصة لتحديد السُبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية.
    La declaración aprobada en la Conferencia de alto nivel sobre cooperación regional, celebrada en mayo en Bishkek, recalcó con razón la importancia de la cooperación regional para la recuperación y la estabilidad en la región. UN وقد أكد الإعلان الصادر في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون الاقتصادي الإقليمي، الذي عقد في أيار/مايو في بشكك، وبحق، أهمية التعاون الإقليمي لإنعاش أفغانستان وللاستقرار في المنطقة.
    9. Acoge con beneplácito la celebración en Beijing, los días 7 y 8 de noviembre de 2008; de la Conferencia de alto nivel sobre el Cambio Climático: desarrollo tecnológico y transferencia de tecnología; UN " 9 - ترحب بعقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ: تطوير التكنولوجيا ونقلها، في بيجين، يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛
    La semana pasada, durante la Conferencia de alto nivel sobre el Fondo Rotatorio Central para Emergencia, la ya amplia base de donantes del Fondo se amplió hasta llegar a 100 países donantes, que en su conjunto se han comprometido en aportar aproximadamente 380 millones de dólares a la asistencia humanitaria por medio del Fondo Rotatorio Central para Emergencia en 2009. UN وخلال المؤتمر الرفيع المستوى بشأن هذا الصندوق الذي عُقد في الأسبوع الماضي، اتسعت قاعدة المانحين، الواسعة النطاق أصلا، لتصل إلى 100 بلد مانح، حيث تعهدت معا بما مجموعه حوالي 380 مليون دولار للمساعدات الإنسانية من خلال الصندوق في عام 2009.
    En particular, participó en la Conferencia de alto nivel sobre lucha contra la discriminación y promoción del respeto y de la comprensión mutuos, que se celebró en Bucarest los días 7 y 8 de junio de 2007. UN وقد شارك بالخصوص في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن " مكافحة التمييز وتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين " ، الذي نظم في بوخارست في 7 و8 حزيران/يونيه 2007.
    Contribuye a las realizaciones del Grupo, entre las cuales figuran la convocación de la Conferencia de alto nivel sobre la eliminación de la explotación y el abuso sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas y de ONG, la elaboración de una estrategia sobre asistencia a las víctimas y la producción de un vídeo de sensibilización. UN ويساهم البرنامج في مخرجات فرقة العمل، بما في ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن القضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووضع استراتيجية بشأن مساعدة الضحايا وإعداد شريط فيديو لتعميق الوعي.
    Acogiendo con beneplácito la celebración en Roma, del 3 al 5 de junio de 2008, de la Conferencia de alto nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, y señalando la importancia de que se apliquen sus resultados, en particular los elementos relativos a la asistencia humanitaria, UN وإذ يرحب بعقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي العالمي في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008، ويلاحظ أهمية تنفيذ نتائجه، بما في ذلك العناصر المتعلقة بالمساعدة الإنسانية،
    Los participantes también reafirmaron la Declaración de la Conferencia de alto nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial: los Desafíos del Cambio Climático y la Bioenergía, que tuvo lugar en Roma en junio de 2008. UN وأعاد المشاركون أيضا تأكيد إعلان المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي العالمي: تحديات تغير المناخ والطاقة الأحيائية، المعقود في روما، في حزيران/ يونيه 2008.
    Por este motivo, mi Gobierno apoyó fervientemente la decisión de la Asamblea General de convocar en junio del presente año la Conferencia de alto nivel sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN لذلك السبب، أيدت حكومتي بقوة قرار الجمعية العامة بعقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية في حزيران/يونيه الماضي.
    7. El 17 de septiembre de 2010 el Director General participó en una Conferencia de Alto Nivel sobre la energía celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, organizada por el Foro Mundial de la Energía. UN 7- وفي 17 أيلول/سبتمبر 2010، شارك المدير العام في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الطاقة في الأمم المتحدة، الذي نظّمه منتدى الطاقة العالمي.
    1. Insta a la ONUDI a que participe activamente en la próxima Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, que se celebrará del 16 al 19 de diciembre de 2003 en Marrakech (Marruecos) y en la que se analizarán iniciativas relativas a la cooperación Sur-Sur en materia de comercio, inversiones, alimentación y agricultura; UN 1- يحث اليونيدو على المشاركة بنشاط في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سيعقد قريبا في مراكش، المغرب، من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، والذي سيناقش مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والأغذية والزراعة؛
    La delegación patrocinadora señaló que era oportuno y pertinente convocar dicha conferencia de alto nivel sobre el tema. UN ولاحظ الوفد المقدم للاقتراح أن من حسن التوقيت والأهمية الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus