Correspondería a la próxima Conferencia considerar la prioridad que hay que otorgar a esas cuestiones y la mejor manera de abordarlas. | UN | وسيكون على المؤتمر المقبل أن ينظر في اﻷولوية التي يتعين اعطاؤها لهذه المسائل وأفضل طريقة يمكن بها تناولها. |
México acogerá la próxima Conferencia sobre fuentes de energía renovables en 2009. | UN | وستستضيف المكسيك المؤتمر المقبل عن الطاقة المتجددة في عام 2009. |
la próxima Conferencia tendrá lugar en San Petersburgo (Federación de Rusia) en 2015. | UN | وسينظم المؤتمر المقبل في سانت بترسبورغ، الاتحاد الروسي، في عام 2015. |
En la próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), abogaremos por una prórroga indefinida e incondicional del Tratado. | UN | وفي المؤتمر المقبل لاستعراض وتمديد معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية سنؤيد التمديد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة. |
A este respecto, no se justificaría que la atención de los participantes en la próxima Conferencia se limitara únicamente a la cuestión relativa a los plazos de la prórroga de la vigencia del Tratado. | UN | وفي هذا الصدد، لا يوجد مبرر ﻷن يقصد المشاركون في المؤتمر المقبل اهتمامهم على مسألــة تمديد نفاذ المعاهــدة وحدها. |
Se ha decidido que la próxima Conferencia se celebre en África y de esa manera se completaría la ronda de representación regional. | UN | ولقد تقرر عقد المؤتمر المقبل في أفريقيا، مما يجعل دورة التمثيل اﻹقليمي كاملة. |
También participará en la próxima Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la Desertificación. | UN | وستشارك أيضا في المؤتمر المقبل لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Esperamos sinceramente que la próxima Conferencia de los Estados que han ratificado este Tratado lleve a la adopción de las medidas necesarias con este fin. | UN | إننا نأمل بصدق أن يؤدي المؤتمر المقبل للدول التي صادقت على هذه المعاهدة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق هذا الهدف. |
Instó a que se siguiese trabajando para analizar esas limitaciones y formular respuestas en el contexto de la próxima Conferencia. | UN | ودعا إلى القيام بمزيد من العمل لتحليل هذه القيود وإيجاد الحلول لها في سياق المؤتمر المقبل. |
Instó a que se siguiese trabajando para analizar esas limitaciones y formular respuestas en el contexto de la próxima Conferencia. | UN | ودعا إلى القيام بمزيد من العمل لتحليل هذه القيود وإيجاد الحلول لها في سياق المؤتمر المقبل. |
Las pruebas nucleares deben pertenecer al pasado, y la próxima Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares proporcionará al mundo una oportunidad para confirmarlo. | UN | وينبغي جعل التجارب النووية من الأشياء التي تمت إلى الماضي، وسوف يتيح المؤتمر المقبل المعني بتسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ فرصة للعالم لكي يؤكد ذلك الموقف. |
la próxima Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo debe proporcionar la oportunidad de enfrentar esos desafíos. | UN | وسيتيح المؤتمر المقبل المعني بتمويل التنمية فرصة للتصدي لبعض هذه التحديات. |
El discurso del Sr. Lubbers estuvo centrado en el racismo, la xenofobia y las cuestiones que atañen al ACNUR en todo el mundo, así como en la próxima Conferencia. | UN | وتركزت كلمة السيد لوبرز على العنصرية وكره الأجانب والقضايا المتصلة بالمفوضية في أنحاء العالم، وكذلك على المؤتمر المقبل. |
Qatar formuló un ofrecimiento oficial de que la próxima Conferencia se celebre en Doha, por primera vez en un país árabe. | UN | وقدمت قطر عرضا رسميا باستضافة المؤتمر المقبل في الدوحة، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر في بلد عربي. |
De aplicarse la habitual rotación regional, la próxima Conferencia podría tener lugar también en América Latina. | UN | وقد يعقد المؤتمر المقبل أيضا في أمريكا اللاتينية إذا اتبعت المناوبة الإقليمية التقليدية. |
Se observó que esa era la única manera de alcanzar resultados prácticos antes de la próxima Conferencia. | UN | وأشير إلى أن هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق نتائج عملية قبل انعقاد المؤتمر المقبل. |
Debería prestarse la mayor atención posible a este tema durante la actual reunión preparatoria con miras a su examen en la próxima Conferencia de las Partes. | UN | وينبغي دراسة هذه المسألة بأكبر قدر من الاهتمام في الاجتماع التحضيري الحالي لينظر فيها المؤتمر المقبل للأطراف. |
El próximo congreso se celebrará en mayo de 2012. | UN | وسيُعقد المؤتمر المقبل في أيار/مايو 2012. |
Sudáfrica participa activamente en la zona de paz y en la cooperación en el Atlántico Sur y será anfitrión de la próxima reunión de los participantes en la zona. | UN | وجنوب أفريقيا عضو نشط في منطقة السلم والتعاون بجنوب المحيط اﻷطلسي، كما أن المؤتمر المقبل ﻷعضاء المنطقة سيعقد في جنوب أفريقيا. |
Teme que no pueda lograrse una verdadera alianza con el sector privado a menos que la ONUDI transmita adecuadamente su mensaje, y para ello la próxima celebración de la Conferencia sobre los Países Menos Adelantados proporcionará una plataforma ideal. | UN | وقال انه يخشى من تعذر تحقيق شراكة حقيقية مع القطاع الخاص ما لم تعبر اليونيدو بوضوح عن رسالتها التي سيتيح المؤتمر المقبل لأقل البلدان نموا منبرا مثاليا لبثها. |
Cabe esperar que a ese apoyo político se sume el apoyo financiero del OOPS en la venidera conferencia sobre promesas de contribución. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يدعم هذا التأييد السياسي الدعم المالي للأونروا في المؤتمر المقبل لإعلان التبرعات. |
Se señaló que estaba previsto celebrar la siguiente conferencia de esa serie en 2013. | UN | ولوحظ أنَّ من المزمع عقد المؤتمر المقبل من سلسلة هذه المؤتمرات في عام 2013. |