"المؤتمر المقبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la próxima Conferencia
        
    • próximo congreso
        
    • la próxima reunión
        
    • la próxima celebración de la Conferencia
        
    • la venidera conferencia
        
    • la siguiente conferencia
        
    • la Conferencia de Examen siguiente
        
    Correspondería a la próxima Conferencia considerar la prioridad que hay que otorgar a esas cuestiones y la mejor manera de abordarlas. UN وسيكون على المؤتمر المقبل أن ينظر في اﻷولوية التي يتعين اعطاؤها لهذه المسائل وأفضل طريقة يمكن بها تناولها.
    México acogerá la próxima Conferencia sobre fuentes de energía renovables en 2009. UN وستستضيف المكسيك المؤتمر المقبل عن الطاقة المتجددة في عام 2009.
    la próxima Conferencia tendrá lugar en San Petersburgo (Federación de Rusia) en 2015. UN وسينظم المؤتمر المقبل في سانت بترسبورغ، الاتحاد الروسي، في عام 2015.
    En la próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), abogaremos por una prórroga indefinida e incondicional del Tratado. UN وفي المؤتمر المقبل لاستعراض وتمديد معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية سنؤيد التمديد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة.
    A este respecto, no se justificaría que la atención de los participantes en la próxima Conferencia se limitara únicamente a la cuestión relativa a los plazos de la prórroga de la vigencia del Tratado. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد مبرر ﻷن يقصد المشاركون في المؤتمر المقبل اهتمامهم على مسألــة تمديد نفاذ المعاهــدة وحدها.
    Se ha decidido que la próxima Conferencia se celebre en África y de esa manera se completaría la ronda de representación regional. UN ولقد تقرر عقد المؤتمر المقبل في أفريقيا، مما يجعل دورة التمثيل اﻹقليمي كاملة.
    También participará en la próxima Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la Desertificación. UN وستشارك أيضا في المؤتمر المقبل لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Esperamos sinceramente que la próxima Conferencia de los Estados que han ratificado este Tratado lleve a la adopción de las medidas necesarias con este fin. UN إننا نأمل بصدق أن يؤدي المؤتمر المقبل للدول التي صادقت على هذه المعاهدة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    Instó a que se siguiese trabajando para analizar esas limitaciones y formular respuestas en el contexto de la próxima Conferencia. UN ودعا إلى القيام بمزيد من العمل لتحليل هذه القيود وإيجاد الحلول لها في سياق المؤتمر المقبل.
    Instó a que se siguiese trabajando para analizar esas limitaciones y formular respuestas en el contexto de la próxima Conferencia. UN ودعا إلى القيام بمزيد من العمل لتحليل هذه القيود وإيجاد الحلول لها في سياق المؤتمر المقبل.
    Las pruebas nucleares deben pertenecer al pasado, y la próxima Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares proporcionará al mundo una oportunidad para confirmarlo. UN وينبغي جعل التجارب النووية من الأشياء التي تمت إلى الماضي، وسوف يتيح المؤتمر المقبل المعني بتسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ فرصة للعالم لكي يؤكد ذلك الموقف.
    la próxima Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo debe proporcionar la oportunidad de enfrentar esos desafíos. UN وسيتيح المؤتمر المقبل المعني بتمويل التنمية فرصة للتصدي لبعض هذه التحديات.
    El discurso del Sr. Lubbers estuvo centrado en el racismo, la xenofobia y las cuestiones que atañen al ACNUR en todo el mundo, así como en la próxima Conferencia. UN وتركزت كلمة السيد لوبرز على العنصرية وكره الأجانب والقضايا المتصلة بالمفوضية في أنحاء العالم، وكذلك على المؤتمر المقبل.
    Qatar formuló un ofrecimiento oficial de que la próxima Conferencia se celebre en Doha, por primera vez en un país árabe. UN وقدمت قطر عرضا رسميا باستضافة المؤتمر المقبل في الدوحة، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر في بلد عربي.
    De aplicarse la habitual rotación regional, la próxima Conferencia podría tener lugar también en América Latina. UN وقد يعقد المؤتمر المقبل أيضا في أمريكا اللاتينية إذا اتبعت المناوبة الإقليمية التقليدية.
    Se observó que esa era la única manera de alcanzar resultados prácticos antes de la próxima Conferencia. UN وأشير إلى أن هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق نتائج عملية قبل انعقاد المؤتمر المقبل.
    Debería prestarse la mayor atención posible a este tema durante la actual reunión preparatoria con miras a su examen en la próxima Conferencia de las Partes. UN وينبغي دراسة هذه المسألة بأكبر قدر من الاهتمام في الاجتماع التحضيري الحالي لينظر فيها المؤتمر المقبل للأطراف.
    El próximo congreso se celebrará en mayo de 2012. UN وسيُعقد المؤتمر المقبل في أيار/مايو 2012.
    Sudáfrica participa activamente en la zona de paz y en la cooperación en el Atlántico Sur y será anfitrión de la próxima reunión de los participantes en la zona. UN وجنوب أفريقيا عضو نشط في منطقة السلم والتعاون بجنوب المحيط اﻷطلسي، كما أن المؤتمر المقبل ﻷعضاء المنطقة سيعقد في جنوب أفريقيا.
    Teme que no pueda lograrse una verdadera alianza con el sector privado a menos que la ONUDI transmita adecuadamente su mensaje, y para ello la próxima celebración de la Conferencia sobre los Países Menos Adelantados proporcionará una plataforma ideal. UN وقال انه يخشى من تعذر تحقيق شراكة حقيقية مع القطاع الخاص ما لم تعبر اليونيدو بوضوح عن رسالتها التي سيتيح المؤتمر المقبل لأقل البلدان نموا منبرا مثاليا لبثها.
    Cabe esperar que a ese apoyo político se sume el apoyo financiero del OOPS en la venidera conferencia sobre promesas de contribución. UN وأعربت عن الأمل في أن يدعم هذا التأييد السياسي الدعم المالي للأونروا في المؤتمر المقبل لإعلان التبرعات.
    Se señaló que estaba previsto celebrar la siguiente conferencia de esa serie en 2013. UN ولوحظ أنَّ من المزمع عقد المؤتمر المقبل من سلسلة هذه المؤتمرات في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus