"المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del CNDP
        
    • Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo
        
    • el CNDP
        
    • CNDP que
        
    • del ex-CNDP
        
    • Congrès national pour la défense du peuple
        
    • al CNDP
        
    • CNDP y
        
    • ex CNDP
        
    Uno de ellos, Bosco Taganda, es el comandante de operaciones del CNDP. UN ويتولى أحدهم، وهو بوسكو تاغاندا، منصب قائد عمليات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Actualmente, Bosco Ntaganda es Jefe de Estado Mayor del CNDP. UN ويشغل بوسكو نتاغاندا حاليا منصب رئيس أركان المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Oficiales del CNDP en Goma confirmaron esa información. UN وأكد مسؤولو المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في غوما هذه المعلومات.
    Persisten las tensiones, en particular en la zona este, a pesar del proceso de integración del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN والتوترات مستمرة، لا سيما في الشرق، رغم عملية إدماج أفراد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    IV. Estudio de caso I: Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN رابعا - دراسة الحالة الإفرادية الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Típicamente, la colaboración se inicia ante la inminencia de operaciones ofensivas o defensivas contra el CNDP. UN وما يطلق هذا التعاون عادةً هو شن عمليات هجومية أو دفاعية وشيكة ضد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    En Bunagana, esta corrupción contribuye directamente a la financiación del CNDP. UN وتختلف الحال في بوناغانا، من حيث أن هذا الفساد يساهم بطريقة مباشرة في تمويل المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Hasta la creación de esta policía comunitaria, se espera que los miembros del CNDP integrados en la Policía Nacional Congoleña sigan prestando servicio en las áreas en las que se encuentran desplegados actualmente. UN وإلى أن يتم إنشاء خفارات المجتمعات المحلية تلك، يُتوقع من عناصر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب المدمجة في الشرطة الوطنية أن تبقى تمارس عملها في مناطق انتشارها الحالية.
    SODEEM es una empresa de propiedad de Modeste Makabuza, que también la dirige y que, según muchos miembros del CNDP entrevistados por el Grupo, ha sido un importante partidario del movimiento en el pasado. UN أما ”سوديم“ فهي شركة يملكها ويديرها موديستي ماكابوزا الذي، وفقا للعديد من أعضاء المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب الذين أجرى معهم الفريق مقابلات، كان داعما مهما للحركة في الماضي.
    Integración del CNDP en las FARDC UN إدماج المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    De manera similar, de alrededor de 5.000 elementos del CNDP integrados, solo 2.500 hasta la fecha han declarado poseer armas. UN وكذلك، لم يعلن حتى الآن سوى 500 2 عنصر من بين 000 5 عنصر في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب عن أسلحتهم.
    Involucración del CNDP en las elecciones UN دور المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في الانتخابات
    Se ha recibido apoyo de Nestor Bamaraki, John Tibasima y el presidente del CNDP en Ituri, Mateso Savo. UN ويحظى الائتلاف بدعم نيستور باماكري، وجون تيباسيما، وماتيزو سافو رئيس المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في إيتوري.
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Tres ex grupos armados, a saber, el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP), PARECO y el Movimiento de unión para el desarrollo nacional completaron su proceso de transformación en partidos políticos. UN فقد أنجزت ثلاث جماعات مسلحة سابقة، هي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وحركة الاتحاد من أجل التنمية الوطنية، تحولها إلى أحزاب سياسية.
    Según las mismas fuentes, todos los niños que habían vuelto con sus familias en los tres últimos meses habían sido reclutados de nuevo, especialmente en las zonas de Kitshanga, Muweso y Kashuga por el CNDP. UN وأفادت المصادر نفسها بأنّ المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب قد أعاد تجنيد جميع الأطفال تقريبا الذين أعيدوا إلى كنف أُسَرهم في الأشهر الثلاثة الأخيرة، وخصوصا في مناطق كيشتانغا ومويسو وكاشوغا.
    Dos días después de reunirse con su familia, lo reclutó el CNDP. UN وبعد يومين من عودة الطفل إلى كنف أسرته، قام المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بتجنيده مجددا.
    Ello fue confirmado por informes de testigos oculares que presenciaron ejecuciones sumarias efectuadas por el CNDP. UN وأكد ذلك إفادات شهود عيان رأوا عناصر من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تنفذ عمليات الإعدام بإجراءات موجزة.
    Autoridades de las Fuerzas señalaron extraoficialmente al Grupo que el Coronel Yav no había entregado a los desertores del CNDP que habían llegado a su posición y que entre ellos había niños. UN وأبلغت سلطات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية البعثة، بصورة غير رسمية، أنّ العقيد ياف لم يسلم الفارين من صفوف المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب الذين وصلوا إلى موقعه، بمن فيهم الأطفال.
    Coronel Gahizi, suspendió a la mayoría de los amotinados y los sustituyó por otros oficiales del ex-CNDP. UN المتمردين واستبدالهم بضباط آخرين من المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. وكُلف ضباط سابقون في
    III. Estudio de caso I: Congrès national pour la défense du peuple UN ثالثا - دراسة الحالة الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    El Grupo ha investigado denuncias de que el Gobierno de Rwanda ha prestado apoyo al CNDP. UN 61 - حقَّق الفريق في ادعاءات بأن حكومة رواندا تقدم الدعم إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Estos procesos, que representan importantes compromisos políticos contraídos por las partes, proporcionan el marco político esencial para hacer frente al problema que representan el CNDP y las FDLR. UN وتتيح هاتان العمليتان اللتان تمثلان التزامات سياسية مهمة تعهدت بها الأطراف، الإطار السياسي الضروري لمعالجة المشاكل التي يثيرها كل من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    217. El Grupo ha llegado a la conclusión de que los casos mencionados anteriormente representan la modalidad general de explotación sistemática de la mina de Bisie y la exportación fraudulenta de minerales por redes vinculadas a oficiales militares pertenecientes al ex CNDP, que se han resistido a la repatriación de elementos extranjeros en sus filas. UN 217 - يخلص الفريق إلى أن الحالات المذكورة أعلاه تمثِّل نمطاً للاستغلال المُنَظَّم عموما لمنجم بيسي وتصدير المعادن بطريقة احتيالية بواسطة شبكات مرتبطة بمسؤولين عسكريين جاؤوا من صفوف المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب سابقا، وهم يقاومون إعادة العناصر الأجنبية بين صفوفهم إلى أوطانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus