Por su parte, el Gobierno del Japón contribuirá activamente a los futuros períodos de sesiones de la Conferencia sobre la base el texto del Presidente. | UN | وحكومة اليابان، من جانبها، ستسهم بنشاط في الدورات المقبلة لهذا المؤتمر على أساس النص المقدم من الرئيس. |
Hemos apoyado la reactivación de la Conferencia sobre la base de un programa de trabajo amplio y equilibrado, receptivo a las prioridades de todos los Estados Miembros. | UN | ونؤيد تنشيط المؤتمر على أساس برنامج عمل متوازن وشامل ويراعي أولويات جميع الدول الأعضاء. |
Hemos respaldado la reactivación de la Conferencia sobre la base de un programa de trabajo equilibrado y amplio, que responda a las prioridades de todos los Estados Miembros. | UN | ونحن أيدنا تنشيط المؤتمر على أساس برنامج عمل متوازن وشامل، وينبغي أن يستجيب لأولويات الدول الأعضاء كافة. |
Los miembros serán nombrados por la Conferencia sobre la base de una distribución geográfica equitativa, así como entre los sexos, y la necesidad de lograr un equilibrio entre los diferentes tipos de conocimientos. | UN | وسوف يعين الأعضاء بواسطة المؤتمر على أساس التوزيع الجغرافي العادل مع مراعاة المساواة بين الجنسين والحاجة إلى وجود توازن بين مختلف أنواع الخبرات. |
La Presidenta recordó que la CP había pedido también al GTECLP que continuara su labor basándose en los resultados presentados por el Grupo a la CP en su 15º período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dichos resultados. | UN | وذكَّرت الرئيسة أيضاً بأن مؤتمر الأطراف طلب إلى فريق العمل التعاوني مواصلة عمله بالاستناد إلى تقريره الذي قدمه إلى المؤتمر في دورته الخامسة عشرة، وكذا العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير. |
Permítame también aprovechar esta ocasión para manifestarle nuestro reconocimiento por sus enérgicos esfuerzos para el logro de un objetivo que todos compartimos: el inicio de la labor sustantiva de la Conferencia sobre la base del consenso acerca de un programa de trabajo. | UN | ودعوني أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً لأنقل إليكم تقديرنا لجهودكم النشيطة الموجـهة نحو تحقيق الهدف الذي نتشاطره جميعنا ألا وهو بَدْء العمل الموضوعي في المؤتمر على أساس توافق آراء حول برنامج عمل. |
En nuestra opinión, el objetivo de esta reunión es únicamente promover el entendimiento de algunas cuestiones técnicas que podrían interesar a las negociaciones sobre un TCPMF en la Conferencia sobre la base del mandato Shannon. | UN | والغرض من هذا الاجتماع في رأينا هو تحسين فهم بعض المسائل التقنية الذي قد تفيد المفاوضات على معاهدةٍ للمواد الانشطارية داخل المؤتمر على أساس ولاية شانون. |
Los siete miembros de la Mesa restantes serán los actuales Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, y otros cinco miembros de la Mesa elegidos por la Conferencia de entre los representantes de los Estados participantes en la Conferencia sobre la base de una distribución geográfica equitativa. | UN | ويضم اﻷعضاء السبعة اﻵخرون في المكتب الرئيسان الحاليان للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وينتخب المؤتمر اﻷعضاء الخمسة اﻵخرين من بين ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
Inevitablemente se presentó a la cuestión de la nacionalidad, y se excluyó a los políticos banyarwanda de la Conferencia sobre la base de " nacionalidad dudosa " ( " nationalité douteuse " ), acrecentando aún más la tirantez en el Kivu Nord y el Kivu Sud. | UN | وكان محتما أن تثور مسألة الجنسية، لكن الساسة المنتمين إلى البانيارواندا جرى استبعادهم من المؤتمر على أساس " الجنسية المشكوك فيها " فأدى ذلك إلى مزيد من التوترات في كيفو شمالها وجنوبها على السواء. ٢ - ١٩٩٣: اندلاع العنف العرقي |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas escritas de delegaciones que se proporcionen a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas escritas de delegaciones que se proporcionen a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas escritas de delegaciones que se proporcionen a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas escritas de delegaciones que se proporcionen a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas escritas de delegaciones que se proporcionen a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas escritas de delegaciones que se proporcionen a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas de delegaciones que se presenten por escrito a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas de delegaciones que se presenten por escrito a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas de delegaciones que se presenten por escrito a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
Se elaborará una lista de participantes en la Conferencia sobre la base de las credenciales y las listas de delegaciones que se presenten por escrito a la secretaría de la Conferencia. | UN | وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر. |
2. En el mismo período de sesiones, la CP también pidió al GTE-CLP que continuara su labor basándose en los resultados presentados por el Grupo a la CP en su 15º período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dichos resultados. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف في الدورة نفسها إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة واستناداً إلى العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير(). |
En el mismo período de sesiones, la CP pidió al GTE-CLP que continuara su labor basándose en los resultados presentados por el Grupo a la CP en su 15º período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dichos resultados. | UN | وفي الدورة ذاتها طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير(). |