Somos Estado Parte en la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961 y en el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | ونحن طرف في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
Lituania es uno de los países signatarios de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961 y del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | وليتوانيا من الدول الموقعة على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
Actualmente estamos trabajando para lograr la ratificación del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | ونعمل حاليا من أجل المصادقة على اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
Aclaración del alcance de la fiscalización con arreglo al Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | توضيح نطاق مراقبة اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ |
la modificación de las listas con arreglo al Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 5-23 2 | UN | الاشعارات التي توصي بجدولة أو تعديل الجداول بمقتضى اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ |
, el artículo 17 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 Ibid., vol. 1019, No. 14956. | UN | والمادة ٧١ من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١المرجع نفسه، المجلد ٩١٠١، الرقم ٦٥٩٤١. |
Inclusión de la amineptina en la Lista II del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | إدراج مادة الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
Convención sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
Medidas para impedir la desviación de sustancias incluidas en las Listas III y IV del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 del comercio internacional hacia canales ilícitos | UN | تدابير لمنع تسرب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١ من الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة |
i) Una sustancia sometida a fiscalización más rigurosa que la prevista en la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes o el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, o sometidos a una fiscalización análoga en el plano nacional antes de haber sido considerados para su clasificación internacional; | UN | ' ١ ' مادة مفروض عليها رقابة أشد من الرقابة المنصوص عليها في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١ أو، تكون خاضعة لرقابة مماثلة على الصعيد الوطني قبل أن يُنظر في إدراجها في قائمة دولية؛ |
I. NOTIFICACIÓN DEL GOBIERNO DE ESPAÑA POR LA QUE SE RECOMIENDA LA INCLUSIÓN EN LAS LISTAS EN VIRTUD DEL CONVENIO SOBRE Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | Arabic Page أولا - اشعار من حكومة اسبانيا يوصي بجدولة بموجب اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ |
B. Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | باء - اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
Mi país es, por supuesto, signatario de los instrumentos internacionales sobre las drogas: la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. | UN | وبطبيعة الحال، فإن بلدي من البلدان الموقعة على الصكوك الدولية بشأن المخدرات: الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة ١٩٧٢؛ واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١؛ واتفاقية اﻷمم المتحدة لسنة ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية. |
El Gobierno de Haití se compromete oficialmente, una vez que se haya resuelto nuestra crisis gubernamental, a presentar al Parlamento para su ratificación el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | وما أن تنحل اﻷزمة الحكومية التي يمر بها بلدنا، فإن الحكومة الهايتية، ملتزمة بتقديم اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ إلى البرلمان للمصادقة عليها. |
II. Notificaciones en las que se recomienda la inclusión de sustancias en las listas o la modificación de las listas con arreglo al Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | ثانيا - الاشعارت التي توصي بالادراج أو التعديل في الجداول في اطار اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ |
II. Notificaciones en las que se recomienda la inclusión de sustancias en las listas o la modificación de las listas con arreglo al Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | ثانيا- الاشعارات التي توصي بجدولة أو تعديل الجداول بمقتضى اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ |
El Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 responde perfectamente a esas exigencias. | UN | ومما يذكر أن اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ تفي تماما بهذين المطلبين . |
Habida cuenta de ello, se recomienda que la 2CB se incluya en la Lista II del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | وعلى هذه الأسس، يوصى بادراج 2C-B في الجدول الثاني لاتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
I. Examen de una notificación de la Organización Mundial de la Salud relativa a la inclusión de sustancias en las Listas de fiscalización del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | أولا- النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن إدراج مادة في أحد جداول اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
Por ello, se recomienda que la 4MTA se incluya en la Lista I del Convenio sobre Sustancias Psicotrópicas de 1971. | UN | ولهذا يوصي بادراج 4-MTA في الجدول الأول لاتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |