"المؤدية إلى التمييز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que conduzcan a la discriminación
        
    • que llevan a la discriminación
        
    • que conducen a la discriminación
        
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " , UN )أ( " مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " , UN )أ( " مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " ; UN " )أ( مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " , UN (أ) " مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    16. En el artículo 7 de la Convención se subraya la importancia de la adopción de medidas en los campos de la enseñanza, la educación, la cultura y la información con el fin de combatir los prejuicios que llevan a la discriminación racial. UN 16- وتؤكد المادة 7 من الاتفاقية على أهمية اعتماد تدابير في مجالات التعليم والتربية والثقافة والإعلام بغية مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري.
    A medida que se amplía el alcance de las normas comerciales internacionales, extendiéndose a nuevas esferas de reglamentación oficial, entender los imperativos de derechos humanos de reducir los perjuicios estructurales que conducen a la discriminación y promover la igualdad sustantiva en el marco del principio comercial de la no discriminación es una cuestión fundamental en el debate sobre la globalización. UN ومع توسع قواعد التجارة الدولية لتشمل مجالات جديدة للتنظيم الحكومي، من الأساسي إدراك إمكانية التوفيق بين ضرورة الحد من الفوارق الهيكلية المؤدية إلى التمييز وتعزيز المساواة الفعلية في حقوق الإنسان وبين مبدأ عدم التمييز في مجال التجارة في سياق العولمة.
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " , UN (أ) " مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " , UN (أ) " مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " , UN (أ) " مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    a) " Combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial " , UN (أ) " مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري " ؛
    87. Los Estados africanos deben prestar más atención a la cuestión de la discriminación racial, adoptando, como subraya el artículo 7 de la Convención, medidas inmediatas y eficaces para combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial y para promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre las naciones y los diversos grupos raciales o étnicos. UN ٧٨- ولا بد للدول الافريقية أن تنظر مزيداً في مسألة التمييز العنصري، باتخاذها، كما تنص المادة ٧ من الاتفاقية، اجراءات فورية وفعالة من أجل مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري وتعزيزاً للتفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية واﻹثنية.
    Ciertamente por ello los Estados deben aplicar lo dispuesto en el artículo 7 de la Convención, que estipula que " los Estados Partes se comprometen a tomar medidas inmediatas y eficaces, especialmente en las esferas de la enseñanza, la educación, la cultura y la información, para combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial... " . UN وهذا هو، بلا أي ريب، السبب الذي يجعل من واجب الدول تطبيق الأحكام المنصوص عليها في المادة 7 من الاتفاقية التي تنص على أن " تتعهد الدول الأطراف بأن تتخذ تدابير فورية وفعالة، لا سيما في ميادين التعليم والتربية والثقافة والاعلام، بغية مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري (...) " .
    30. La Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial insta a los Estados Partes a " tomar medidas inmediatas y eficaces, especialmente en las esferas de la enseñanza, la educación, la cultura y la información, para combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial y para promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre las naciones y los diversos grupos raciales o étnicos " . UN 30- ويلزم العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدول الأطراف " بأن تتعهد باتخاذ تدابير فورية وفعالة، لا سيما في ميادين التعليم والتربية والثقافة والإعلام بغية مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري وتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية " ().
    Con respecto al artículo 7 de la Convención, el Comité toma nota de que se ha proporcionado escasa información sobre la decisión del Estado parte de adoptar medidas inmediatas y eficaces, particularmente en los campos de la enseñanza, la educación, la cultura y la información, con el fin de combatir los prejuicios que llevan a la discriminación racial. UN ٧٩١ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن ما تقوم به الدولة الطرف في مجال اتخاذ تدابير فورية وفعالة، ولا سيما في ميادين التعليم والتربية والثقافة واﻹعلام، بغية مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري.
    5. Artículo 5: Funciones de los géneros y estereotipos; patrones socioculturales que conducen a la discriminación y a funciones estereotipadas para hombres y mujeres UN 5 - المادة 5: الأدوار والقوالب النمطية المحددة حسب الجنس: الأنماط الاجتماعية والثقافية المؤدية إلى التمييز وإلى أدوار نمطية مقولبة لكل من الرجل والمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus