"المؤرخ كانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de
        
    En muchos aspectos, la resolución 44/211 de la Asamblea General, de diciembre de 1989, constituyó un hito. UN وكان قرار الجمعية العامة ٤٤/٢١١ المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ معلما على الطريق من نواح عديدة.
    Este es precisamente el sentido de la resolución 2353 (XXII) de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1967. UN وكان ذلك هو قرار الجمعية العامة ٢٢/٢٣٥٣ المؤرخ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧.
    de la reco- mendación Recomendaciones contenidas en el informe de diciembre de 1994 del Grupo de Expertos UN التوصيات كمــا وردت في تقريــر فريق الخبراء المؤرخ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤
    El presente informe complementa el tercer informe sobre las Islas Vírgenes, de enero de 1998. UN ١ - يكمل هذا التقرير الرابع التقرير الثالث المؤرخ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن جزر فيرجن.
    Adoptó la decisión 2000/3, de 26 de enero de 2000, sobre financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo; UN اعتمد المقرر 2000/3 المؤرخ كانون الثاني/يناير 2000 المتعلق بالتمويل العادي وإدارة التدفقات النقدية؛
    30. Enmienda Constitucional No. 20, de diciembre de 1998 UN 30- التعديل الدستوري رقم 20، المؤرخ كانون الأول/ ديسمبر 1998
    El segundo, de diciembre de 2001, contenía artículos sobre la delincuencia organizada transnacional. UN واحتوى العدد الثاني، المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2001، على مقالات عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Desde entonces, la Asamblea General ha prorrogado su mandato dos veces, la última vez de conformidad con lo dispuesto en la resolución 57/190, de diciembre de 2002. UN وقد مددت الجمعية العامة منذئذ الولاية مرتين، وكان التمديد الأخير بالقرار 57/190 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En su declaración de diciembre de 2002, el Iraq menciona que había considerado la idea de desarrollar una ojiva de agentes químicos para ese tipo de cohetes, pero que no la había puesto en práctica. UN وأشار البيان المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى أن العراق نظر في تطوير رأس حربي كيميائي لهذا الصاروخ ولكنه لم ينفذ ذلك.
    En la declaración de diciembre de 2002, se menciona el proyecto de desarrollar varios tipos de ojivas diferentes para el cohete Luna, incluida una ojiva en racimo para ser utilizada con agentes químicos. UN ويتضمن البيان المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002 بيانات تتعلق بالتطوير المقترح لعدة أنواع مختلفة من الرؤوس الحربية للصاروخ Luna، بما في ذلك رأس حربي عنقودي للاستخدام مع عوامل كيميائية.
    2. Resolución No. 1917 del Gobierno de la República de Kazajstán sobre el perfeccionamiento del régimen de control de las exportaciones, de diciembre de 1999; UN 2 - القرار الحكومي رقم 1917 بشأن " تحسين نظام مراقبة الصادرات " المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1999
    b) Mayor número de instituciones de gobierno creadas con arreglo a la Constitución nacional de diciembre de 2004 UN (ب) زيادة عدد المؤسسات الحكومية المنشأة في إطار اتفاق المصالحة الوطنية المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2004
    :: Ley 17.292 de enero de 2001 - Establece la licencia por adopción UN :: القانون رقم 17292 المؤرخ كانون الثاني/يناير 2001 - ينص على إجازة التبني.
    :: Ley 17.930 de diciembre de 2005 - Ley presupuestal, modifica el régimen de licencia por maternidad y paternidad para funcionarios públicos y padres adoptantes UN :: القانون رقم 17930 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 - قانون يتعلق بالميزانية ويعدّل نظام إجازة الأمومة والأبوة للموظفين العامين والآباء المتبنين.
    En la cláusula 23, el Comité expresa su preocupación por el informe del Defensor del Pueblo de diciembre de 2005 relativo a la esterilización involuntaria y no informada de las mujeres romaníes. UN 125- في الفقرة 23، تُعرِب اللجنة عن قلقها إزاء تقرير أمين المظالم المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 فيما يتعلق بالتعقيم غير الطوعي وغير المعلوم للنساء من طائفة الروما.
    La Asamblea General acogió complacida la iniciativa sobre los administradores del Programa de Hábitat en su resolución 56/275, de diciembre de 2002. UN ورحبت الجمعية العامة بمبادرة مديري برنامج الموئل في قرارها 57/275 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La Asamblea General tomó nota de ese informe en su resolución 49/216, de diciembre de 1994. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً بالتقرير المذكور في قرارها 49/216 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1994.
    La Asamblea General tomó nota de ese informe en su resolución 49/216, de diciembre de 1994. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً بالتقرير المذكور في قرارها 49/216 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1994.
    En el informe del Secretario General correspondiente a 1992 se citaban las reiteradas inquietudes respecto de la necesidad de fortalecer la evaluación, que se remontaban a la resolución 36/228 B de la Asamblea General, de diciembre de 1981. UN وأورد تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٢ مظاهر الاهتمام المتكرر بالحاجة إلى تعزيز التقييم، التي ترجع إلى قرار الجمعية العامة ٣٦/٢٢٨ باء المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١.
    La resolución 47/39 de diciembre de 1992, una resolución de consenso, puso en marcha el proceso y desde entonces se ha seguido avanzando. UN وكان القرار ٤٧/٣٩ المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ - وهو قرار اتخذ بتوافق اﻵراء - ايذانا ببدء هذه العملية، ومنذ ذلك الحين أمكن إحراز مزيد من التقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus