"المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras instituciones multilaterales
        
    Ese derecho ha sido la fuerza fundamental de las Naciones Unidas y lo que las separa de muchas otras instituciones multilaterales. UN فهذا الحق هو مصدر القوة الأساسية للأمم المتحدة، وهو ما يميزها عن العديد من المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    También se entablarán conversaciones con otras instituciones multilaterales. UN كما ستجرى مباحثات مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    Se recomendó mejorar la información sobre la utilización de los productos de la División por otras divisiones y reforzar los mecanismos de coordinación con otras instituciones multilaterales, como el Banco Mundial y otras instituciones regionales. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها نواتج الشعبة من قبل سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى.
    Se recomendó mejorar la información sobre la utilización de los productos de la División por otras divisiones y reforzar los mecanismos de coordinación con otras instituciones multilaterales, como el Banco Mundial y otras instituciones regionales. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى، نواتج الشعبة.
    Se necesitan iniciativas complementarias globales para hacer frente a los problemas de la deuda de los países pobres, en particular un nuevo alivio de la deuda por parte de otras instituciones multilaterales que no participan actualmente en la Iniciativa Multilateral de Alivio de la Deuda, como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN إن الحاجة لماسة إلى مبادرات متابعة شاملة لمعالجة مشكلة ديون البلدان الفقيرة، بما في ذلك تخفيف آخر للديون من جانب المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف غير المشاركة، حاليا في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، من مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الكاريبي.
    Se propuso poner mayor empeño en crear mecanismos parecidos para facilitar el diálogo y la participación de los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y los órganos normativos de otras instituciones multilaterales y en la formulación, aplicación y evaluación de los programas y proyectos que les incumbían. UN وقد أقترح بذل المزيد من الجهود لإنشاء آليات مماثلة لتيسير الحوار ومشاركة الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وهيئات اتخاذ القرار في المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف وفي وضع البرامج والمشاريع التي تؤثر عليها وتنفيذها وتقييمها.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, como otras instituciones multilaterales y bilaterales que se ocupan de la cooperación para el desarrollo27, han hecho grandes esfuerzos para reformar sus sistemas de gestión, adoptando la gestión basada en los resultados o los métodos basados en la ejecución. UN 23 - بذلت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، شأنها شأن المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية التي تشارك في التعاون الإنمائي(27)، جهودا كبيرة لإصلاح نظم الإدارة بها فأخذت بنظام الإدارة على أساس النتائج أو نُهج الأداء.
    A este respecto cabe señalar que los países del CAD/OCDE también canalizan muchos recursos al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de forma indirecta, a través de otras instituciones multilaterales, como la Comisión Europea, fondos mundiales, el Banco Mundial y bancos regionales de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تقدم أيضا البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية موارد كبيرة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بصورة غير مباشرة عن طريق المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف من قبيل اللجنة الأوروبية، والصناديق العالمية، والبنك الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus