"المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instituciones académicas y
        
    • sector académico e instituciones
        
    • instituciones académicas o
        
    • instituciones universitarias y
        
    • instituciones académicas de formación e
        
    • sector académico y los centros
        
    • instituciones de
        
    También participaron miembros de la oficina técnica para la demografía, instituciones académicas y de investigación y el municipio de Matola. UN كما شارك في الفريق موظفون من المكتب الفني للسكان، ومن المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث، ومن بلدية ماتولا.
    C. instituciones académicas y de investigación 14 UN جيم - المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    C. instituciones académicas y de investigación UN جيم المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Autoridades nacionales y regionales, ONG, centros regionales del Convenio de Basilea, Convenio de Estocolmo, ONUDI, sector académico e instituciones de investigación UN السلطات الوطنية والإقليمية، المنظمات غير الحكومية، المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، اتفاقية استكهولم، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Autoridades nacionales y regionales, sector industrial, ONG, StEP, ONUDI, Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, Convenio de Estocolmo, sector académico e instituciones de investigación UN السلطات الإقليمية والوطنية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، حل مشكلة النفايات الإلكترونية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية استكهولم، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Las campañas de prensa pueden llevarse a cabo en emisiones de radio y televisión o en diversas instituciones académicas o de otra índole. UN وتشمل الحملة الإعلامية البث الإذاعي والتلفزيوني، وتقديم عروض في مجموعة واسعة التنوع من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات أخرى.
    Hay varias instituciones universitarias y de investigación e industrias que participan en el programa espacial de la India. UN ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات.
    Servicios de asesoramiento para la elaboración de planes de estudio universitarios, el desarrollo de la investigación, y el desarrollo de recursos e instrumentos pedagógicos para la red de instituciones académicas de formación e investigaciones del Instituto Virtual UN :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    38. En ciertas áreas especializadas, la información y los análisis de la UNCTAD gozan de un gran reconocimiento del sector académico y los centros de investigación. UN 39- تعترف المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث بالقيمة الرفيعة لبيانات وتحليلات الأونكتاد في عدد من المجالات المتخصصة.
    Ha sido notable la demanda de colaboración con la Universidad de parte de instituciones académicas y de investigación de todo el mundo. UN وهناك رغبة ملحوظة من جانب المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث حول العالم في التعاون مع الجامعة.
    * Proyectos sobre el terreno para seguir desarrollando la red de instituciones académicas y de investigación del Instituto Virtual UN :: المشاريع الميدانية لمواصلة تطوير شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    Las instituciones académicas y las fundaciones, así como los medios de difusión, representan el 8% de todos los colaboradores principales. UN وتشكل المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات النفع العام، فضلاً عن وسائط الإعلام، ما نسبته 8 في المائة من جميع الشركاء الرواد.
    Las instituciones académicas y otras entidades de investigación se han mostrado especialmente activas, al tiempo que el sector privado también ha participado. UN وتنشط المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث الأخرى بصورة خاصة في هذا المجال، ويشارك القطاع الخاص أيضاً.
    5. instituciones académicas y de investigación UN 5- المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    La interacción con las instituciones académicas y de investigación y el fomento de la creación de redes de investigadores de los países en desarrollo podría beneficiar tanto a estas instituciones como a la UNCTAD mediante el intercambio de los resultados de sus análisis e investigaciones, los estudios y conocimientos pertinentes y la integración de los cursos de la UNCTAD en los programas de estudio de esas instituciones. UN ويمكن للتفاعل مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث، وتعزيز الربط الشبكي بين الباحثين من البلدان النامية، أن يعودا بالفائدة على تلك المؤسسات وعلى الأونكتاد وذلك من خلال تقاسم نتائج هذه التحليلات والبحوث والدراسات والمعارف ذات الصلة، ومن خلال إدراج دورات الأونكتاد التدريبية ضمن مناهج تلك المؤسسات.
    Autoridades nacionales y regionales, PNUMA, ONUDI, Secretaría del SAICM, centros regionales de los Convenios de Basilea y Estocolmo, sector industrial, ONG, sector académico e instituciones de investigación Número de políticas y leyes armonizadas. UN السلطات الإقليمية والوطنية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Autoridades nacionales y regionales, sector industrial, ONG, OIT, OMS, ONUDI, UNITAR, Organización Internacional de Normalización (ISO), sector académico e instituciones de investigación y Banco Mundial UN السلطات الوطنية والإقليمية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، المنظمة الدولية للمعايير، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث، البنك الدولي
    Autoridades nacionales y regionales, Convenio de Estocolmo, centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, Secretaría del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, sector industrial, ONG, PACE, StEP, ONUDI, sector académico e instituciones de investigación. UN السلطات الوطنية والإقليمية، اتفاقية استكهولم، المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم، أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، دوائر الصناعة، المنظمات غير الحكومية، الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، الشراكة من أجل العمل بشأن مشكلة النفايات الإلكترونية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Las campañas de prensa pueden llevarse a cabo en emisiones de radio y televisión o en diversas instituciones académicas o de otra índole. UN وتشمل الحملة الإعلامية البث الإذاعي والتلفزيوني، وتقديم عروض في مجموعة واسعة ومتنوعة من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات أخرى.
    La publicación del informe estuvo precedida por consultas con instituciones universitarias y de investigación y la sociedad civil. UN وسبق نشر التقرير عقد مشاورات مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمجتمع المدني.
    * Servicios de asesoramiento para la elaboración de planes de estudio universitarios, el desarrollo de la investigación y el desarrollo de recursos e instrumentos pedagógicos para la red de instituciones académicas de formación e investigaciones del Instituto Virtual (1): Foreign Trade University Viet Nam UN :: الخدمـات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث (1): جامعة التجارة الخارجية، فييت نام
    39. En ciertas áreas especializadas, la información y los análisis de la UNCTAD gozan de un gran reconocimiento del sector académico y los centros de investigación. UN 39- تعترف المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث بالقيمة الرفيعة لبيانات وتحليلات الأونكتاد في عدد من المجالات المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus