Se estimulan los intercambios de personal y de información entre esas instituciones y la interacción entre las instituciones de investigación y la sociedad. | UN | ويجري تشجيع تبادل العاملين والمعلومات فيما بين هذه المؤسسات، وكذلك تشجيع التفاعل بين المؤسسات البحثية والمجتمع. |
Las diversas instituciones de investigación se encargan de la aplicación concreta de los acuerdos bilaterales con sus homólogas en el extranjero. | UN | كما تقع على المؤسسات البحثية المختلفة مسؤولية التنفيذ المحدد للاتفاقيات الثنائية المعقودة مع نظائرها في الخارج؛ |
Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esa actividad de investigación. | UN | وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي. |
ACTIVIDADES DE instituciones de investigación Y ACADÉMICAS | UN | اﻹجــــراءات المتخــــذة من قبل المؤسسات البحثية واﻷكاديمية |
* institutos de investigación que trabajan en la esfera de los estudios sobre educación en los Estados árabes | UN | المؤسسات البحثية التي تعمل في مجال الدراسات التربوية في الدول العربية. |
Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esta actividad de investigación. | UN | وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي. |
Esto requiere de la cooperación y la coordinación de las instituciones de investigación competentes, tanto nacionales como internacionales. | UN | وهذا يقتضي التعاون والتنسيق بين المؤسسات البحثية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
También se deben fortalecer las políticas de investigación y desarrollo y promover la utilización de las redes de instituciones de investigación. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز سياسات البحث والتطوير وكذلك التشجيع على استخدام شبكات المؤسسات البحثية. |
:: Comercialización de los resultados de las investigaciones y gestión de las instituciones de investigación | UN | :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية |
* Comercialización de los resultados de las investigaciones y gestión de las instituciones de investigación. | UN | :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية |
Por esa razón, se han concertado acuerdos de colaboración entre instituciones de investigación de carácter público y empresas de biotecnología. | UN | ولهذا السبب أُنشئت شراكات بين المؤسسات البحثية عامة وبين شركات التكنولوجيا الحيوية. |
Las instituciones de investigación antes mencionados participaron activamente en estas actividades. | UN | وشاركت المؤسسات البحثية المذكورة أعلاه مشاركة نشطة في تلك الجهود. |
Las instituciones de investigación deben promover la diversidad de género, que ha resultado beneficiosa para la innovación, la productividad y la excelencia científica. | UN | ويجب على المؤسسات البحثية أن تعزز التنوع الجنساني الذي ثبتت فائدته للابتكار والإنتاجية والتفوق العلمي. |
Con el tiempo, muchas otras instituciones de investigación, tanto pertenecientes como ajenas a las Naciones Unidas, formarían también parte de la red de coordinación de las investigaciones, por medio de alianzas de colaboración institucionales. | UN | وبمرور الوقت، سينضم إلى الشبكة العديد من المؤسسات البحثية الأخرى من داخل وخارج الأمم المتحدة عن طريق الشراكات المؤسسية. |
Las operaciones conjuntas con las principales instituciones de investigación y desarrollo también marcarán el ritmo de esas instalaciones. | UN | وسوف يحثُّ المشروع المشترك مع المؤسسات البحثية والتنموية الرائدة أيضاً وتيرة مسار تلك المرافق. |
Además, colabora con instituciones de investigación y empresas privadas que suministran armas o material conexo. | UN | كما يتفاعل الفريق مع المؤسسات البحثية والشركات الخاصة التي تورد الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة. |
Asimismo, se reúne con representantes de instituciones de investigación para obtener información sobre la aplicación de las medidas previstas en las resoluciones pertinentes del Consejo y cuestiones conexas. | UN | ويجتمع الفريق مع ممثلين عن المؤسسات البحثية من أجل الحصول على معلومات تتعلق بتنفيذ التدابير المتخذة بموجب قرارات المجلس ذات الصلة والمسائل المرتبطة بذلك. |
Uno de los proyectos tenía por objeto establecer una infraestructura apropiada para la reunión, el análisis y la difusión de información tecnológica al mayor alcance posible en cuanto a usuarios de la industria e instituciones de investigación y desarrollo. | UN | ويهدف أحد المشاريع إلى إنشاء هيكل أساسي مناسب لجمع المعلومات التكنولوجية وتحليلها ونشرها على أوسع نطاق ممكن بين المستعملين في الصناعة وفي المؤسسات البحثية واﻹنمائية. |
Esta composición inicial se ampliaría con el tiempo, a medida que nuevos institutos de investigación fueran uniéndose a la red. | UN | وستتسع هذه العضوية الابتدائية بمرور الوقت مع انضمام مزيد من المؤسسات البحثية إلى الشبكة. |
El establecimiento de redes puede contribuir a la creación de vínculos de complementación entre varias instituciones; además, las redes de centros de investigación pueden facilitar la interacción con otros investigadores. | UN | ويستطيع التواصل أن يساعد في إنشاء علاقات تكاملية بين مختلف المؤسسات، بينما يمكن للتواصل بين المؤسسات البحثية أن يتيح للباحثين التفاعل فيما بينهم. |
También está aumentando sus contactos con las instituciones académicas y de investigación, así como con el sector privado, grupos de jóvenes y líderes en el campo de las comunicaciones mundiales. | UN | كما أن اﻹدارة توسﱢع اتصالاتها مع المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والقطاع الخاص، وفئات الشباب، وزعماء الاتصالات العالمية. |
La labor realizada con una importante institución de investigación de los Estados Unidos de América se centró en la identificación de esferas de actividad del PNUFID en las que se podía mejorar la reunión, análisis y difusión de datos relativos a las drogas. | UN | فتركز العمل مع إحدى المؤسسات البحثية الهامة في الولايات المتحدة اﻷمريكية على استبانة مجالات نشاط اليوندسيب التي يمكن فيها تحسين عمليات جمع وتحليل وتعميم البيانات المتعلقة بالمخدرات. |
organizaciones de investigación regionales de América Latina y Europa, entre otras, ofrecen un apoyo parecido. | UN | وتقدِّم المؤسسات البحثية الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأوروبا، على سبيل المثال، دعماً مشابهاً. |