"المؤسسات الدولية والمنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instituciones internacionales y organizaciones
        
    • instituciones internacionales y las organizaciones
        
    Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras. UN كذلك وبصراحة، يبدو أن بعض المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية تهتم أقل من غيرها بموضوع التعاون والتنسيق.
    Por ello, mi delegación también apoya plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas y los de otras instituciones internacionales y organizaciones no gubernamentales para fomentar la toma de conciencia del público sobre la necesidad del desarme. UN وهذا أيضا هو سبب تأييد وفدي تأييدا كاملا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية بغية تعزيز الوعي العام بالحاجة إلى نزع السلاح.
    Gracias a la participación en varias conferencias internacionales, seminarios, cursos prácticos y la firma de memorandos de entendimiento con instituciones internacionales y organizaciones gubernamentales, el Instituto hizo progresos en sus esferas de investigación y actividades académicas; UN ومن خلال المشاركة في مختلف المؤتمرات والندوات وحلقات العمل الدولية وتوقيع مذكرات تفاهم مع المؤسسات الدولية والمنظمات الحكومية، حسَّن المعهد مجالات بحوثه وأنشطته الأكاديمية؛
    Los países desarrollados, las instituciones internacionales y las organizaciones regionales deberían, por lo tanto, fomentar y facilitar la cooperación económica entre países en desarrollo. UN ولذلك يتعين على المؤسسات الدولية والمنظمات الاقليمية أن تعمل على تشجيع التعاون وتيسيره فيما بين البلدان النامية.
    Aumentó el conocimiento y la cooperación con las instituciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales encargadas del comercio ilícito sobre problemas específicos de la región relativos al comercio de SAO UN إزكاء الوعي وزيادة التعاون مع المؤسسات الدولية والمنظمات الحكومية التي تتعامل مع الاتجار غير المشروع بشأن المشاكل المحددة حسب الأقاليم والمتصلة بالاتجار في المواد المستنفدة للأوزون
    Por cierto, esa presencia ejerce presiones enormes sobre la realidad nacional, a pesar del apoyo de las instituciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المؤكد أن هذا الوجود يفرض ضغوطا هائلة على واقعنا الوطني، وذلك رغم الدعم الذي تقدمه المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Medida Nº 7: Alentar y apoyar la participación y la cooperación activa en esos esfuerzos de universalización por todos los asociados pertinentes, en particular las Naciones Unidas, otras instituciones internacionales y organizaciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja, organizaciones no gubernamentales, parlamentarios y ciudadanos interesados. UN الإجراء 7: تشجيع ودعم المشاركة والتعاون النشط في هذه الجهود الرامية لتحقيق الطابع العالمي للاتفاقية من جانب جميع الشركاء المعنيين، ومن بينهم الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيون والمواطنون المهتمون بالأمر.
    Alentar y apoyar la participación y la cooperación activa en esos esfuerzos de universalización por todos los asociados pertinentes, en particular las Naciones Unidas, otras instituciones internacionales y organizaciones regionales y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN تشجيع ودعم الانخراط والتعاون النشط في هذه الجهود الرامية إلى انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية من جانب جميع الشركاء المعنيين، ومن بينهم الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    5. Finalmente, el Experto independiente también expresa su agradecimiento a los representantes de las instituciones internacionales y organizaciones no gubernamentales (ONG), como Oxfam-NOVIB, que le ofrecieron información muy útil sobre la situación de los derechos humanos en Somalia. UN 5- وأخيراً، يشعر الخبير المستقل أيضاً بالامتنان لممثلي المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الدولية مثل أوكسفام - نوفيب التي قدمت له معلومات مفيدة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال.
    107. Muchas facultades universitarias han establecido una colaboración con instituciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la legislación en materia de derechos humanos para promover la enseñanza de éstos y organizar seminarios y cursillos que permitan debatir la incorporación de una asignatura sobre este asunto en los diferentes programas académicos. UN 108- وقد تعاونت العديد من الكليات الجامعية مع المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القانون وحقوق الإنسان من أجل تطوير تعليم حقوق الإنسان حيث تم تنظيم ندوات وورش عمل لمناقشة كيفية إدخال موضوعات حقوق الإنسان في المناهج الدراسية المختلفة.
    Medida Nº 7: Alentar y apoyar la participación y la cooperación activa en esos esfuerzos de universalización por todos los asociados pertinentes, en particular las Naciones Unidas, otras instituciones internacionales y organizaciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), las organizaciones no gubernamentales, los parlamentarios y los ciudadanos interesados. UN الإجراء 7: تشجيع ودعم الانخراط والتعاون النشط في هذه الجهود الرامية إلى انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية من جانب جميع الشركاء المعنيين، ومن بينهم الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيون والمواطنون المهتمون بالأمر.
    vii) Todos los Estados Partes deberían alentar y apoyar la participación y la cooperación activa en estos esfuerzos de universalización por todos los asociados pertinentes, en particular las Naciones Unidas, otras instituciones internacionales y organizaciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), las organizaciones no gubernamentales, los parlamentarios y los ciudadanos interesados. UN `7` ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تشجع وتدعم الانخراط والتعاون النشط في هذه الجهود الرامية إلى انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية من جانب الشركاء المعنيين، ومن بينهم الأمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والبرلمانيون، والمواطنون المهتمون بالأمر.
    Medida Nº 8: Alentar y apoyar la participación y la cooperación activa en esos esfuerzos de universalización por todos los asociados pertinentes, en particular las Naciones Unidas, otras instituciones internacionales y organizaciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), las organizaciones no gubernamentales, los parlamentarios y los ciudadanos interesados. UN الإجراء 8: تشجيع ودعم الانخراط والتعاون النشط في هذه الجهود الرامية إلى انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية من جانب جميع الشركاء المعنيين، ومن بينهم الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيون والمواطنون المهتمون بالأمر.
    Medida Nº 7: Alentar y apoyar la participación y la cooperación activa en esos esfuerzos de universalización por todos los asociados pertinentes, en particular las Naciones Unidas, otras instituciones internacionales y organizaciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), las organizaciones no gubernamentales, los parlamentarios y los ciudadanos interesados. UN الإجراء 7: تشجيع ودعم الانخراط والتعاون النشط في هذه الجهود الرامية إلى انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية من جانب جميع الشركاء المعنيين، ومن بينهم الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيون والمواطنون المهتمون بالأمر.
    El Representante visitó el Afganistán del 11 al 17 de agosto de 2007 a fin de participar en una conferencia sobre la protección de la población civil organizada por las Naciones Unidas y aprovechó la ocasión para sostener conversaciones sobre la situación de los desplazados en el país con el Vicepresidente Karim Khalili, varios ministros y representantes de instituciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN 26 - ذهب الممثل في زيارة إلى أفغانستان من 11 إلى 17 آب/أغسطس 2007 للمشاركة في مؤتمر نظمته الأمم المتحدة بشأن حماية المدنيين. وانتهز الفرصة للتحدث إلى نائب الرئيس كريم خليلي ومختلف الوزراء وممثلي المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية عن حالة المشردين في البلد.
    2. Podrán asistir a la Reunión de los Estados Partes en calidad de observadores las organizaciones o instituciones internacionales y las organizaciones regionales pertinentes. UN 2- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.
    2. Podrán asistir a la Reunión de los Estados Partes, en calidad de observadores, las organizaciones o instituciones internacionales y las organizaciones regionales pertinentes. UN 2 - يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.
    2. Podrán asistir a la Reunión de los Estados Partes, en calidad de observadores, las organizaciones o instituciones internacionales y las organizaciones regionales pertinentes. UN 2- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.
    2. Podrán asistir a la Conferencia de Examen, en calidad de observadores, las organizaciones o instituciones internacionales y las organizaciones regionales pertinentes. UN 2- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور المؤتمر الاستعراضي بصفة المراقب.
    2. Podrán asistir a la Conferencia de Examen, en calidad de observadores, las organizaciones o instituciones internacionales y las organizaciones regionales pertinentes. UN 2- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور المؤتمر الاستعراضي بصفة مراقب.
    2. Podrán asistir a la Reunión de los Estados Partes, en calidad de observadores, las organizaciones o instituciones internacionales y las organizaciones regionales pertinentes. UN 2- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus