Las comisiones de supervisión pública, integradas por representantes de la sociedad civil, tenían periódicamente acceso a todas las instituciones penitenciarias. | UN | وبإمكان لجان الرقابة العامة، المؤلفة من ممثلين عن المجتمع المدني، الوصول بشكل منتظم إلى جميع المؤسسات العقابية. |
También se adoptan medidas dirigidas a mejorar las condiciones de las instituciones penitenciarias. | UN | كذلك يجري اتخاذ خطوات لرفع مستوى المؤسسات العقابية. |
Según la GIEACPC, el castigo corporal era legítimo como medida disciplinaria en las instituciones penales. | UN | ووفقاً للمبادرة العالمية، فإن العقاب البدني مسموح به كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
Tal determinación sería importante, puesto que el rigor de las instituciones penales y las cárceles difiere de un país a otro y es necesario tener en cuenta esas diferencias. | UN | وهذا التحديد هام ﻷن صرامة المؤسسات العقابية والسجون تختلف في شتى البلدان، ومن الضروري وضع هذه الاختلافات في الاعتبار. |
Los funcionarios de prisiones no deberían tolerar la presencia de drogas en los establecimientos penitenciarios. | UN | وينبغي حث موظفي السجون على عدم التهاون إزاء وجود مخدرات في المؤسسات العقابية. |
Esta supervisión se caracteriza en especial por las visitas e inspecciones de los centros penitenciarios y de los centros de detención. | UN | ويتميز هذا الاشراف بصفة خاصة بالقيام بزيارات وتفتيشات على المؤسسات العقابية وعلى عمليات القبض. |
Las comisiones disciplinarias deciden las sanciones conforme a la Ley de administración penitenciaria. | UN | وتخضع العقوبات لنظر لجان تأديبية، وفقاً لقانون إدارة المؤسسات العقابية. |
Los Estados soberanos, sin embargo, tienen derecho a abordar a su manera la disciplina en el hogar, en la escuela y en las instituciones penitenciarias. | UN | ومن حق الدول ذات السيادة، مع هذا، أن تتناول، بطريقتها الخاصة، مسألة التأديب في البيت وبالمدرسة وداخل المؤسسات العقابية. |
Estas normas establecen las buenas prácticas y principios aceptados internacionalmente para el tratamiento de los reclusos y la administración de las instituciones penitenciarias. | UN | وقد أرست هذه المعايير مبادئ وممارسات جيدة مقبولة دوليا في مجال معاملة السجناء وإدارة المؤسسات العقابية. |
La Iniciativa Global hizo hincapié en que los castigos corporales no estaban prohibidos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. | UN | وأكدت المبادرة العالمية أنه لا يوجد حظر للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
En el sistema penal era ilícito aplicarlos para castigar delitos, pero no estaban expresamente prohibidos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. | UN | وهو غير مشروع في النظام الجزائي كعقاب على أفعال جنائية ولكنه غير محظور بصورة صريحة كتدبير عقابي في المؤسسات العقابية. |
Ley Nº 3/2009 por la que se organizan las instituciones penitenciarias y correccionales. | UN | القانون رقم 3 لسنة 2009 بتنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية؛ |
Además, el tipo y la calidad de los servicios de atención de la salud de las instituciones penales de los distintos países europeos no son comparables. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نوع ونوعية مرافق الرعاية الصحية في المؤسسات العقابية في مختلف البلدان اﻷوروبية غير متساويين. |
El Comité toma nota de que la pena corporal es ilícita como condena por un delito y que está prohibida como medida disciplinaria en las instituciones penales. | UN | وتلاحظ اللجنة أن العقاب البدني ليس مشروعاً كعقوبة على جريمة، وهو أيضاً محظور كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
La Corte es, sin duda alguna, una institución necesaria por la noble tarea que tiene que cumplir en tanto instancia subsidiaria de las instituciones penales de los Estados partes. | UN | والمحكمة بلا شك مؤسسة ضرورية في ضوء مهمتها النبيلة بصفتها هيئة فرعية من المؤسسات العقابية المكونة من الدول الأطراف. |
Los funcionarios de prisiones no deberían tolerar la presencia de drogas en los establecimientos penitenciarios. | UN | كما ينبغي حث موظفي السجون على عدم التهاون إزاء وجود مخدرات في المؤسسات العقابية. |
Los funcionarios de prisiones no deberían tolerar la presencia de drogas en los establecimientos penitenciarios. | UN | كما ينبغي حث موظفي السجون على عدم التهاون إزاء وجود مخدرات في المؤسسات العقابية. |
El reglamento es también asequible a los reclusos de los establecimientos penitenciarios. | UN | وهذه اللائحة متاحة أيضاً للسجناء في المؤسسات العقابية. |
- Dotar a los centros penitenciarios de equipo deportivo y de esparcimiento. | UN | :: تزويد المؤسسات العقابية بالمعدات الرياضية والترفيهية. |
- 2003: Certificado del curso regional de Penal Reform sobre reforma penitenciaria | UN | ▪ 2003: شهادة الدورة الإقليمية في مجال إصلاح القانون الجنائي، إصلاح المؤسسات العقابية |
También enmendó la legislación pertinente de forma que los inmigrantes ilegales juveniles fueran detenidos en adelante en hogares para muchachos y muchachas, dependientes del Departamento de Bienestar Social, y no en establecimientos penales. | UN | وعدلت الحكومة أيضا القوانين ذات الصلة لنقل اﻷحداث المهاجرين بوجه غير مشروع المحتجزين في حينه إلى ديار البنين والبنات التي تديرها وزارة الشؤون الاجتماعية عوضا عن احتجازهم في المؤسسات العقابية. |
El Comité acoge con beneplácito el compromiso que ha contraído el Estado Parte de proceder a la reforma del sistema judicial y del sistema de Instituciones Penitenciarias. | UN | ٣٧٣ - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بأن تمضي قدما بعملية إصلاح النظام القضائي ونظام المؤسسات العقابية. |
En el Japón, las víctimas reciben también notificación cuando el autor condenado es puesto en libertad por una institución penal. | UN | وفي اليابان أيضا، تُبلّغ الضحايا بالإفراج عن الجناة المحكوم عليهم من المؤسسات العقابية لكي يأخذوا حذرهم. |
Los resultados de las investigaciones realizadas indican que los casos de tortura y otros tratos crueles no son algo común en el sistema penitenciario del Estado y que generalmente solo ocurren en casos excepcionales. | UN | وقد كشفت عمليات التحقق هذه أن التعذيب وسوء المعاملة في المؤسسات العقابية يمثل حالات استثنائية وليس أمراً شائعاً. |
El Gobierno ha adoptado una política nacional en materia de centros penitenciarios y se esfuerza por mejorar las condiciones de detención, sobre todo intentando descongestionar las cárceles. | UN | وقد وضعت الحكومة سياسة قومية بشأن المؤسسات العقابية وتعمل على تحسين ظروف الاحتجاز، وخصوصاً على تخفيف اكتظاظ السجون. |