"المؤسسي إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • institucional a
        
    • institucional al
        
    • institucional hasta
        
    Invitó a los países menos adelantados Partes que todavía no habían presentado información sobre sus necesidades en materia de desarrollo institucional a que lo hicieran. UN ودعت الأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نموا التي لم تقدم بعد معلومات عن احتياجاتها من التطوير المؤسسي إلى أن تفعل ذلك.
    El PNUD presta apoyo institucional a las actividades del Gobierno de coordinación del socorro. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم المؤسسي إلى جهود تنسيق اﻹغاثة التي تقوم بها الحكومة.
    Por ejemplo, el proyecto de resolución que nos ocupa sustituiría a la Comisión por un Consejo, lo que elevaría su categoría institucional a la de órgano subsidiario de la Asamblea General. UN فعلى سبيل المثال، يقيم المشروع مجلسا في مكان اللجنة، الأمر الذي سيرفع مركزها المؤسسي إلى هيئة فرعية للجمعية العامة.
    A ese respecto, un Estado Miembro sugirió que las organizaciones no gubernamentales de los países desarrollados dedicaran un pequeño porcentaje de sus presupuestos anuales a prestar apoyo institucional a algunas organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo. UN وفي هذا الشأن، اقترحت إحدى الدول اﻷعضاء أن تقوم المنظمات غير الحكومية التي تنتمي إلى البلدان المتقدمة النمو بتخصيص جزء صغير من ميزانياتها السنوية لتقديم الدعم المؤسسي إلى منظمات مختارة من البلدان النامية.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte presta apoyo institucional al Gobierno. UN وتقدم المملكة المتحدة الدعم المؤسسي إلى الحكومة في هذا الصدد.
    El banco Mundial brinda apoyo para el fortalecimiento institucional a la Parte y ejecuta, asimismo, un plan nacional de eliminación progresiva de CFC, un proyecto de creación de bancos de halones y de eliminación progresiva del metilbromuro, mientras la OUNDI se encuentra ejecutando un proyecto general definitivo de eliminación gradual de solventes. UN ويقدم البنك الدولي الدعم في مجال التعزيز المؤسسي إلى الطرف بالإضافة إلى تنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وتجميع الهالونات ومشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بينما تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ مشروع جامع نهائي للتخلص التدريجي من المذيبات.
    El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Bolivia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 40 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال الدعم المؤسسي إلى بوليفيا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    La ONUDI presta asistencia para el fortalecimiento institucional a la ex Serbia y Montenegro bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 275- يقدم اليونيدو مساعدة التعزيز المؤسسي إلى الصرب والجبل الأسود سابقا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Zimbabwe bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 326- يقدم اليونيب مساعدة التعزيز المؤسسي إلى زمبابوي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Bolivia bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 39 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال الدعم المؤسسي إلى بوليفيا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    La ONUDI presta asistencia para el fortalecimiento institucional a la ex Serbia y Montenegro bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 240- يقدم اليونيدو مساعدة التعزيز المؤسسي إلى الصرب والجبل الأسود سابقا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a Zimbabwe bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 392- يقدم اليونيب مساعدة التعزيز المؤسسي إلى زمبابوي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    Se ha hecho hincapié en ampliar el alcance institucional a otros órganos dentro del sistema de las Naciones Unidas, en particular los que están en condiciones de apoyar la aplicación de políticas sobre el cambio climático a nivel nacional e internacional. UN وانصب التركز على التوسع في الامتداد المؤسسي إلى الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من كان منها في وضع يسمح بدعم تنفيذ سياسات تغير المناخ على الصعيدين الوطني والدولي.
    El PNUMA presta asistencia para el fortalecimiento institucional a El Salvador bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 128- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي إلى السلفادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    El PNUMA estaba prestando asistencia para el fortalecimiento institucional a El Salvador bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 141- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي إلى السلفادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    C. Apoyo institucional Las entidades de las Naciones Unidas han adoptado diversos enfoques para prestar apoyo institucional a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 68 - اعتمدت كيانات الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من النُهُج في تقديم الدعم المؤسسي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    C. Apoyo institucional Las entidades de las Naciones Unidas han adoptado una diversidad de criterios para proporcionar apoyo institucional a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 68 - اعتمدت كيانات الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من النُهُج في تقديم الدعم المؤسسي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El PNUMA está facilitando fortalecimiento institucional al país. UN وأن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعزيز المؤسسي إلى بوتسوانا.
    El PNUMA está facilitando fortalecimiento institucional al país. UN وأن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعزيز المؤسسي إلى بوتسوانا.
    El PNUMA está prestando apoyo para el fortalecimiento institucional al Nepal bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN 223 - برعاية الصندوق المتعدد الأطراف، يقدّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال الدعم المؤسسي إلى نيبال.
    Los mecanismos adoptados por los gobiernos para responder a los mandatos de las conferencias mundiales van desde la reforma institucional hasta la reforma de la gestión, la descentralización y la innovación en la prestación de servicios. UN وتتراوح آليات استجابة الحكومات لولايات المؤتمرات العالمية من اﻹصلاح المؤسسي إلى اﻹصلاح اﻹداري وتطبيق اللامركزية والابتكار في إنجاز الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus