"المؤشرات البيئية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de indicadores ambientales
        
    • indicadores del medio ambiente
        
    • de los indicadores ambientales
        
    • estado del
        
    • indicadores sobre el medio ambiente
        
    • indicadores medioambientales
        
    • indicadores ambientales para
        
    • indicadores y
        
    • indicadores ecológicos
        
    • indicadores ambientales de
        
    El Grupo de Trabajo Intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente coordina la elaboración de indicadores ambientales. UN ويقوم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين إحصاءات البيئة بتنسيق وضع المؤشرات البيئية.
    Los resultados de la compilación de datos se presentarán en un compendio de indicadores ambientales cuya publicación está prevista para 1999. UN وسوف تعرض نتائج تجميع البيانات في خلاصة وافية عن المؤشرات البيئية مزمع إصدارها في عام ١٩٩٩.
    Cálculo, actualización y ampliación de la cobertura de un conjunto de indicadores del medio ambiente UN حســاب واستكمــال وتوسيع تغطية مجموعة المؤشرات البيئية
    La secretaría del Consejo de Ministros Árabes encargados del Medio Ambiente también celebró reuniones de expertos regionales para debatir sobre la cuestión de los indicadores ambientales. UN وعقدت أمانة مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة اجتماعات للخبراء اﻹقليميين لمناقشة مسألة المؤشرات البيئية.
    El objetivo fundamental del informe es ayudar a los profesionales del estado del medio ambiente en América del Norte a informar a los encargados de adoptar decisiones mediante el uso de los indicadores del medio ambiente. UN والهدف الجذري للتقرير مساعدة المشتغلين بحالة البيئة في أمريكا الشمالية على إبلاغ صناع القرارات من خلال استخدام المؤشرات البيئية.
    d) Núcleo básico de indicadores sobre el medio ambiente (FAO, 1995). UN )د( مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية )منظمة اﻷغذية والزراعة، ١٩٩٥(.
    En la División de Estadística de las Naciones Unidas avanzan los trabajos de compilación de indicadores medioambientales con información procedente de los servicios nacionales de estadística, sobre la base de un conjunto básico de indicadores aprobado por la Comisión de Estadística en su 28º período de sesiones. UN ١٧ - يحرز العمل في شعبة اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة تقدما في جمع المؤشرات البيئية من الدوائر اﻹحصائية الوطنية بالاستناد إلى مجموعة أساسية من المؤشرات التي أقرتها اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين.
    Desarrollar un conjunto básico de indicadores ambientales para Asia y el Pacífico y dictar un curso práctico de expertos para definir esos indicadores. UN :: تطوير مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وإجراء حلقة عمل للخبراء لتعريف هذه المؤشرات.
    Recientemente se estableció el Sistema de indicadores ambientales del MARN. UN واستُحدث مؤخرا نظام المؤشرات البيئية لوزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Directrices sobre el desarrollo y la utilización de indicadores ambientales básicos en el Asia occidental UN المبادئ التوجيهية بشأن وضع المؤشرات البيئية الأساسية واستعمالها في غرب آسيا
    En efecto, las pruebas en materia de indicadores ambientales siguen siendo menos contundentes de lo previsto; lo mismo ocurre con la convergencia de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وبصفة خاصة، لا تزال الأدلة بشأن المؤشرات البيئية دون المستوى، شأنها شأن التقارب بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    La cooperación técnica es un instrumento indispensable para movilizar los recursos nacionales a fin de generar un conjunto de indicadores ambientales y de indicadores del desarrollo sostenible; UN ويعتبر التعاون التقني أداة لا غنى عنها لتعبئة الموارد الوطنية من أجل الهدف المتمثل في توليد مجموعة من المؤشرات البيئية ومجموعة من مؤشرات التنمية المستدامة؛
    En cierta medida, esa laguna quedará colmada por la recopilación de indicadores ambientales por la División de Estadística, que estarán totalmente coordinados con los que recopila la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) para sus Estados miembros. UN ويمكن، إلى حد ما، سد هذه الثغرة بقيام الشعبة اﻹحصائية بتجميع المؤشرات البيئية وتنسيقها تنسيقا كاملا مع المؤشرات التي تجمعها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لدولها اﻷعضاء.
    Con el tiempo se han ido elaborando indicadores del medio ambiente. UN وقد تم عبر السنين إنتاج عدد من المؤشرات البيئية.
    Conjunto básico de indicadores del medio ambiente nacionales y municipales, atlas, series especializadas de datos, etc. UN مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية الوطنية وعلى مستوى المدن، ومنتجات أطلس، ومجموعات من البيانات المتخصصة وغيرها
    13. El cuadro 1 muestra algunos indicadores del medio ambiente y el desarrollo en Africa. UN ٣١- ويرد في الجدول ١ بيان بعض المؤشرات البيئية والانمائية في أفريقيا.
    :: La armonización y racionalización en la esfera de los indicadores ambientales. UN :: المواءمة والترشيد في مجال المؤشرات البيئية.
    2. Reconoce que la cuestión de los indicadores ambientales es interdisciplinaria; UN ٢ - يسلم بأن موضوع المؤشرات البيئية قضية شاملة؛
    Desde la 25ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico se han establecido cuatro grupos de contacto entre períodos de sesiones para estudiar la elaboración de un sistema de información sobre el estado del medio ambiente en la Antártida, en particular un sistema basado en la Web para informar sistemáticamente sobre indicadores medioambientales clave. UN 73 - ومنذ الاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا، أنشئت أربعة أفرقة اتصال لما بين الدورات من أجل مناقشة وضع نظام للإبلاغ عن حالة البيئة في أنتاركتيكا، وبالتحديد وضع نظام على شبكة الإنترنت يكون الغرض منه الإبلاغ المتواصل بشأن المؤشرات البيئية الرئيسية.
    Por consiguiente, se recomienda que en la esfera de las estadísticas sobre el medio ambiente se siga dando prioridad a mejorar la presentación periódica de informes y la difusión de estadísticas sobre el medio ambiente, haciendo hincapié en las estadísticas necesarias para establecer indicadores sobre el medio ambiente. UN 19 - ولذا فإنه يوصـى بمواصلة إعطاء الأولوية في مجال الإحصاءات البيئية لاستمرار تحسين إبلاغ هذه الإحصاءات ونشرها بصورة منتظمة، مع التركيز على الإحصاءات اللازمة لوضع المؤشرات البيئية.
    b) Consideró que las estadísticas básicas del medio ambiente deberían recibir la máxima prioridad y que a continuación deberían colocarse los indicadores y la contabilidad ambientales; UN )ب( رأت أن لﻹحصاءات اﻷساسية للبيئة أعلى أولوية تليها المؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية؛
    Los indicadores ecológicos no están aún suficientemente elaborados. UN وذُكر أن المؤشرات البيئية بن تستخدم بعد.
    El objetivo mundial es lograr un mejoramiento de los indicadores de salud de entre un 10% y un 40% no más tarde del año 2000. Debería asimismo lograrse un igual mejoramiento de los indicadores ambientales, de vivienda y de servicios de salud. UN أما الهدف الشامل فهو العمل على تحسين المؤشرات الصحية بنسبة ١٠ الى ٤٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠؛ وينبغي تحسين المؤشرات البيئية ومؤشرات السكان والخدمات الصحية بنفس هذه النسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus