| Puesto que el tema atañe al Protocolo de Kyoto, se lo ha incluido en el programa provisional de la CP/RP. | UN | وبما أن هذا البند يتعلق ببروتوكول كيوتو، فقد أدرج في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
| 52. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los posibles elementos, a los efectos de su incorporación en el programa provisional de la CP/RP 3, y a asesorar a la secretaría al respecto. | UN | 52- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 3 وتقديم المشورة إلى الأمانة في هذا الشأن. |
| 4. Antecedentes. Kazajstán solicitó que se incluyera este tema en el programa provisional de la CP en su 14º período de sesiones. | UN | 4- خلفية الموضوع: ورد طلب من كازاخستان لإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة. |
| 1. El Gobierno de Kazajstán ha solicitado que se incluya un tema en el programa provisional de la Conferencia de las Partes (CP) en su 14º período de sesiones. | UN | 1- ورد طلب من كازاخستان لإدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة. |
| La Comisión decidió invitar al Secretario General de las Naciones Unidas a que, en consulta con los miembros de la Comisión Preparatoria, propusiera a un funcionario para que se desempeñase como Secretario General provisional de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas NUCLEARES, propuesta que posteriormente sería confirmada por la propia Conferencia. | UN | قررت اللجنة أن تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى القيام، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بترشيح مسؤول ليتولى مهام الأمين العام المؤقت لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. وهو ترشيح يقره المؤتمر نفسه فيما بعد. |
| ANOTACIONES AL PROGRAMA provisional para la Conferencia de las Partes EN SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES, CON | UN | شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، |
| PROGRAMAS provisionales para la Conferencia de las Partes | UN | جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
| Por consiguiente, y de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este tema del programa se incluirá en el programa provisional de la CP en su 16º período de sesiones. | UN | ونتيجة لذلك، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق، سيدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
| 46. Antecedentes: El Gobierno de Papua Nueva Guinea, en una comunicación de 28 de julio de 2005, pidió a la secretaría que añadiera este tema al programa provisional de la CP. | UN | 46- خلفية: طلبت حكومة بابوا غينيا الجديدة، في رسالتها المؤرخة 28 تموز/يوليه 2005، من الأمانة إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف. |
| 4. El Gobierno de Belarús, en su comunicación de fecha 21 de octubre de 2005, solicitó a la secretaría que añadiera este tema al programa provisional de la CP/RP para su primer período de sesiones. | UN | 4- طلبت حكومة بيلاروس، برسالتها المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الأمانة أن تُدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى. |
| 52. Antecedentes. Se recibió de Kazajstán la petición de que se incluyera este tema en el programa provisional de la CP en su 12º período de sesiones para proporcionar información sobre su año de base. | UN | 52- خلفية: ورد طلب من كازاخستان لإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة من أجل تقديم معلومات عن سنتها الأساس. |
| El representante del Canadá dijo que Australia, el Canadá, Islandia, el Japón, Noruega, Suiza y los Estados Unidos de América deseaban expresar su frustración y decepción con respecto a la propuesta de incluir un tema relativo al procedimiento para el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Convención en el programa provisional de la CP en su séptimo período de sesiones. | UN | صرّح ممثل كندا بأن أستراليا وآيسلندا وسويسرا وكندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان تود إبداء شعورها الجماعي بالإحباط والاستياء إزاء إضافة بند يتعلق بإجراء تعيين أمين تنفيذي للاتفاقية إلى جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
| 49. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los posibles elementos, a los efectos de su incorporación en el programa provisional de la CP 13, y a asesorar a la secretaría al respecto. | UN | 49- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر الممكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف 13 وتقديم المشورة إلى الأمانة في هذا الشأن. |
| En el programa provisional de la CP hay un tema dedicado al examen de este informe (tema 4 del programa). | UN | ويضم جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف بنداً عن تلقي هذا التقرير والرد عليه (البند 4). |
| 4. Antecedentes: En una comunicación de 18 de septiembre de 2009, el Gobierno de Kazajstán pidió a la secretaría que incluyera este tema en el programa provisional de la CP/RP en su quinto período de sesiones. | UN | 4- خلفية طلبت حكومة كازاخستان من الأمانة، في رسالة مؤرخـة 18 أيلول/ سبتمبر 2009، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة. |
| 4. Medidas. Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de trabajo que figura en el anexo I de las anotaciones al programa provisional de la Conferencia de las Partes (CP) y a consultar en el programa diario, durante el período de sesiones, el calendario más detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. | UN | 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
| 1. El Gobierno de Belarús ha solicitado que se añada un tema al programa provisional de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) para su primer período de sesiones. | UN | 1- ورد طلب من حكومة بيلاروس تطلب فيه إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى. |
| 1. En una comunicación a la secretaría de fecha 18 de septiembre de 2009, el Gobierno de Kazajstán solicitó que se añadiera un tema al programa provisional de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) para su quinto período de sesiones. | UN | 1- طلبت حكومة كازاخستان، في رسالة إلى الأمانة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009، إدراج بندٍ على جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة. |
| Anotaciones al programa provisional para la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones, con sugerencias para la organización de los trabajos | UN | شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
| FCCC/CP/1999/1 Programas provisionales para la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | FCCC/CP/1999/1 جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك جداول أعمال هيئتيه الفرعيتين |
| Programas provisionales de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. | UN | جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف ولهيئتيه الفرعيتين. |
| PARTES EN EL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES PARA EL EXAMEN Y LA PRÓRROGA DEL TRATADO POR EL REPÚBLICA POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA | UN | رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اﻷمين العـام المؤقت لمؤتمر اﻷطراف فـي معاهدة عدم انتشار |