En épocas recientes las comisiones no pudieron participar en forma consecuente en la labor del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC debido principalmente a limitaciones presupuestarias. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، لم تتمكن اللجان من الاشتراك بطريقة ثابتة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وبسبب قيود الميزانية في المقام اﻷول. |
147. La Comisión celebra la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de información. | UN | ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم. |
147. La Comisión celebra la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de información. | UN | ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم. |
Actividades recientes del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación | UN | التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
38. El CNUAH (Hábitat), a través del Programa de Infraestructura de Asentamientos y Medio Ambiente (PIAM), ha continuado cooperando activamente con el Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y grupos similares, como el Grupo Interinstitucional para el Agua en África. | UN | ٣٨ - واصل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية UNCHS (Habitat)، عن طريق برنامج البنيات الأساسية للمستوطنات والبيئة (SIEP) تعاونه النشط مع اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (ACC) ومع المجموعات المماثلة، مثل الفريق المشترك بين الوكالات المعنى بالمياه في أفريقيا. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas prestan apoyo por separado al Consejo y, colectivamente, a través del Comité Directivo Interinstitucional y del Subcomité de Utilización de los Recursos Hidráulicos del CAC. | UN | ويقدم الدعم الى المجلس بصورة انفرادية من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وبصورة جماعية من اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات لتوفير المياه والمرافق الصحية ومن اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Las notas para las estrategias nacionales, donde existen, pueden ser un mecanismo útil para coordinar las preocupaciones del país en que se realiza el programa con los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera, y el Subcomité sobre los Recursos Hídricos del CAC proporciona un foro mediante el cual se puede consolidar esa armonización. | UN | ويمكن لمذكرات الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت، أن تكون أدوات مفيدة للجمع في توحيد شواغل البلد المشمول بالبرنامج وجهود اﻷمم المتحدة في ذلك المجال بطريقة منسقة، وتتيح اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية منتدى يمكن أن يشجع من خلاله هذا الاتساق. |
El Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC y cada una de las organizaciones interesadas deberá dedicar su energía en el próximo año a dilucidar cuestiones de importancia, particularmente las que se han enumerado, y a elaborar los criterios de las políticas para el examen del proceso intergubernamental. | UN | ويلزم أن تكرس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وكل منظمة من المنظمات المعنية طاقاتها في السنة القادمة لكي تشرح المسائل الرئيسية خاصة تلك المشار إليها أعلاه فضلا عن تقديم نهج في مجال السياسة العامة لكي يجري النظر فيها في إطار العملية الحكومية الدولية. |
Esta cuestión formará parte del programa del 18º período de sesiones del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC, que se celebrará en septiembre de 1997. | UN | وستطرح تلك المسألة على جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
A fin de prestar el apoyo necesario a la conmemoración anual del Día Mundial del Agua (22 de marzo), el Subcomité de Recursos Hídricos del CAC convino en asignar una o varias de sus organizaciones miembros como organismos rectores para un año determinado, de conformidad con el tema predominante de ese año. | UN | ٣٢ - من أجل توفير الدعم اللازم للاحتفال السنوي باليوم العالمي للمياه )٢٢ آذار/مارس(، وافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على أن تعيﱠن واحدة أو أكثر من المنظمات اﻷعضاء فيها كوكالة/وكالات رائدة لسنة بعينها، حسب موضوع تلك السنة. |
Los miembros de las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del abastecimiento del agua y el saneamiento también son miembros del Consejo de Colaboración y se ha asegurado un vínculo con el Subcomité de Recursos Hídricos del CAC mediante la labor del Comité Directivo Interorganismos sobre abastecimiento de agua y saneamiento ambiental. | UN | والبلدان اﻷعضاء في مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال إمدادات المياه والمرافق الصحية هي عضو أيضا في المجلس التعاوني، ويكفل العمل الذي تؤديه اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بإمدادات المياه والمرافق الصحية وجود اتصال مع اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
El Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC, en su 15º período de sesiones, celebrado en 1995, convino acerca de la necesidad de ocuparse de la cuestión. No obstante, si bien se está realizando una labor incipiente bajo la dirección del PNUD, el ritmo de los esfuerzos deberá intensificarse para incrementar la eficacia del sistema a este respecto. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٥ على ضرورة التركيز على هذه المسألة؛ ولكن رغم القيام ببعض اﻷعمال اﻷولية تحت قيادة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فإن خطى هذه الجهود تحتاج إلى تعزيز من أجل زيادة فعالية المنظومة في هذا الصدد. |
En lo concerniente a la calidad del agua, los miembros del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC están enfrascados en la elaboración de un programa amplio sobre calidad del agua basado en una red mundial cuidadosamente seleccionada de cuencas fluviales representativas que abarcan una amplia gama de ambientes, de modo que en el futuro los resultados puedan extrapolarse a las cuencas no estudiadas. | UN | وفيما يخص نوعية المياه، يلاحظ أن أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بصدد استحداث برنامج شامل لنوعية المياه يستند إلى شبكة عالمية، تم انتقاؤها بعناية، وهي شبكة ﻷحواض صرف نموذجية تشمل مجموعة كبيرة متنوعة من البيئات، وهي تمكن بالتالي من القيام في المستقبل بالتقدير الاستقرائي لﻷحواض التي لم ترصد من قبل. |
El Subcomité sobre los Recursos Hídricos del CAC, en su 17º período de sesiones, celebrado en octubre de 1996, convino en que el Jefe del Servicio de Fomento y Ordenación de Recursos Hídricos de la FAO, o bien el Presidente del Subcomité lo representará en las reuniones del Comité interino de la Comunidad, a fin de fortalecer la cooperación con dicha Comunidad. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها السابعة عشرة المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ على أن يمثلها رئيس دائرة تنمية الموارد المائية وإدارتها التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة أو رئيس اللجنة الفرعية في اجتماعات اللجنة المؤقتة للشراكة من أجل تعزيز التعاون مع الشراكة. |
e) Dentro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, la participación de la División de Medio Ambiente, Energía y Recursos Naturales, junto con la División de Desarrollo Sostenible, en la Evaluación de Recursos Energéticos, el equipo de tareas entre organismos sobre energía y el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | (هـ) وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تتمثل الأولويات في اشتراك شعبة الطاقة والموارد الطبيعية والبيئة، مع شعبة التنمية المستدامة، في " تقييم الطاقة في العالم " ، وفي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالطاقة، واللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
En su resolución 55/196, la Asamblea invitó al Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (actualmente ONU-Agua) a que hiciera las veces de entidad coordinadora del Año. | UN | 7 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 55/196 اللجنة الفرعية السابقة المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (المسماة حاليا ببرنامج الأمم المتحدة للمياه) إلى العمل بمثابة كيان تنسيقي للسنة الاحتفالية. |
71. El Subcomité de Utilización de los Recursos Hidráulicos del CAC ofrece un mecanismo para armonizar las actividades de las diversas organizaciones de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | ٧١ - وتمثل اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية آلية لتحقيق الاتساق بين أنشطة شتى مؤسسات اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
Recomendación 1 La Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación debería pedir al Subcomité del CAC sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos que estableciera una base de datos de los proyectos de cooperación técnica relacionados con el agua que ejecutan o financian las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | التوصية 1 - يتعين أن يطلب مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء قاعدة بيانات لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه التي يتم تنفيذها أو تمويلها من جانب هيئات الأمم المتحدة. |