Ucrania ha solicitado la modificación de sus datos de nivel básico correspondientes a 1991 para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). | UN | 344- طلبت أوكرانيا تعديل بيانات خط أساسها لعام 1991 بشأن المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل). |
Ucrania había solicitado la modificación de sus datos de nivel básico correspondientes a 1991 para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). | UN | 393- طلبت أوكرانيا تعديل بيانات خط أساسها لعام 1991 بشأن المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل). |
Tomando nota con reconocimiento de la información presentada por Turkmenistán en apoyo de su solicitud de modificar sus datos de nivel básico relativos al consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), | UN | إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قدمتها تركمانستان دعماً لطلبها الخاص بتنقيح بيانات خط الأساس الخاص باستهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، |
" 1 sept. En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas del anexo F procedente de cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 1 سابعاً - على كل طرف أن يحظر، في غضون عام واحد من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، استيراد المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو من أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول.`` |
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول.`` |
Pedir al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que examine, con carácter excepcional, las propuestas de proyectos presentadas por Sudáfrica sobre la eliminación gradual de la sustancia controlada incluida en el anexo E con miras a su financiación con arreglo a las condiciones y los criterios de admisibilidad aplicables a todos los países para recibir esa asistencia con cargo al Fondo; | UN | أن يطلب إلى مرفق البيئة العالمية النظر، بصفة استثنائية، في تمويل مقترحات المشروعات المقدمة من جنوب أفريقيا للتخلص التدريجي التام من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء، وذلك وفقاً للشروط ومعايير الأهلية المطبقة على جميع البلدان المؤهلة لهذه المساعدة في إطار المرفق. |
En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor de las disposiciones del presente párrafo, toda Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F a los Estados que no sean Partes en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.`` |
Tomando nota con reconocimiento de la información presentada por Turkmenistán en apoyo de su solicitud de modificar sus datos de nivel básico relativos al consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), | UN | إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قدمتها تركمانستان لدعم طلبها الخاص بتنقيح بيانات خط الأساس الخاص باستهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، |
Decisión XVIII/27: Posible incumplimiento en 2005 por la República Islámica del Irán de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y solicitud de un plan de acción | UN | المقرر 18/27: عدم امتثال جمهورية إيران الإسلامية المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل |
J. Proyecto de decisión XVIII/-: Posible incumplimiento en 2005 por la República Islámica del Irán de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y petición de un plan de acción | UN | ياء - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من جانب جمهورية إيران الإسلامية وطلب خطة عمل |
J. Proyecto de decisión XVIII/-: Posible incumplimiento en 2005 por la República Islámica del Irán de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y petición de un plan de acción | UN | ياء - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال جمهورية إيران الإسلامية المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل |
H. Proyecto de decisión XVIII/-: Posible incumplimiento en 2005 por la República Islámica del Irán de las medidas de control del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) | UN | حاء - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال جمهورية إيران الإسلامية المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل |
La razón es que al parecer no se exige la concesión de licencias para las exportaciones de sustancias que agotan la capa de ozono ni para el comercio de la sustancia controlada del grupo III del anexo C (bromoclorometano). | UN | ويرجع ذلك إلى أن المشروع لا يتطلب، فيما يبدو إصدار تراخيص للصادرات من المواد المستنفدة للأوزون أو تراخيص للاتجار في المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثالثة، من المرفق جيم (بروموكلورو الميثان). |
Singapur notificó originalmente un consumo de 42,6 toneladas métricas (25,6 toneladas PAO) de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que no concordaba con la obligación de la Parte de congelar el consumo de metilbromuro a su nivel básico de 5,0 toneladas PAO en ese año. | UN | 281- أبلغت سنغافورة عن استهلاك في عام 2004 قدره 42.6 طناً مترياً (25.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون) من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) وهو ما يتعارض مع التزام الطرف بتجميد استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى خط أساسه البالغ 5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في هذه السنة. |
Singapur había notificado originalmente un consumo de 16,9 toneladas PAO de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, lo cual no era coherente con la obligación de la Parte de congelar el consumo de metilbromuro a su nivel básico de 5,0 toneladas PAO en ese año. | UN | 331- أبلغت سنغافورة عن استهلاك في عام 2004 قدره 16.9 طن بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) وهو ما يتعارض مع التزام الطرف بتجميد استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى خط أساسه البالغ 5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في هذه السنة. |
Uganda se había comprometido, según consta en la decisión XV/43 de la 15ª Reunión de las Partes, a reducir el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) de 4,8 toneladas PAO en 2006 a cero toneladas PAO antes del 1º de enero de 2007. | UN | 134- التزمت أوغندا، حسبما هو مسجّل في المقرّر 15/43 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من 4.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.`` |
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.`` |
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | ``2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. ' ' |
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.`` |
b) Felicitar a Guatemala por haber notificado sus datos de consumo de la sustancia controlada incluida en el anexo E (metilbromuro) en 2006, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso expuesto en la decisión XVIII/26 de reducir el consumo de esa sustancia a una cantidad no superior a 400,7 toneladas PAO en ese año; | UN | (ب) أن تهنئ كذلك غواتيمالا على ما أبلغته من بيانات بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2006، مما أظهر أنها حققت تخفيضاً فاق التزامها الوارد في المقرر 18/26 بشأن خفض استهلاكها من هذه المادة إلى ما لا يزيد على 400.7 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F a los Estados que no sean Parte en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.`` |