"المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • artículo IV del TNP
        
    • artículo IV del Tratado
        
    • el articulo IV del TNP
        
    Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP. UN وقد رأى كثيرون أن هذا لا يتسق مع نص وروح المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP. UN وقد رأى كثيرون أن هذا لا يتسق مع نص وروح المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    En alguna literatura académica se ha sugerido la posibilidad de enmendar el artículo IV del TNP. UN واقترحت بعض المؤلفات الأكاديمية تعديل المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    En alguna literatura académica se ha sugerido la posibilidad de enmendar el artículo IV del TNP. UN واقترحت بعض المؤلفات الأكاديمية تعديل المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Esa actuación, que contraviene totalmente lo establecido en el artículo IV del Tratado, viola el derecho inalienable de los Estados Partes de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN فهذا الإجراء الذي يتعارض تماماً مع المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. ويمثل انتهاكاً لحق الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El Grupo de Río recuerda que el artículo IV del TNP declara: UN وتذكر مجموعة ريو بأن المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار تنص على أنه
    La pertenencia al grupo de Estados interesados no significa renunciar a los derechos enunciados en el artículo IV del TNP. UN ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    En un mundo caracterizado por múltiples transformaciones y cambios económicos tecnológicos sin precedente, el derecho a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, como se consagra en el artículo IV del TNP, reviste especial importancia. UN وفي عالم يتسم بكم هائل من التحولات والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية التي لم يسبق لها مثيل، يكتسي أهمية خاصة الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، كما تنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    El artículo IV del TNP dice lo siguiente: UN وتنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على ما يلي:
    El artículo IV del TNP dice lo siguiente: UN وتنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على ما يلي:
    Ninguno de esos Estados ha renunciado, o renunciará, a los derechos que les confiere el artículo IV del TNP. UN ولم تتخل أي من هذه الدول، ولن تتخلى عن حقوقها الرسمية الواردة في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Ninguno de esos Estados ha renunciado, o renunciará, a los derechos que les confiere el artículo IV del TNP. UN ولم تتخل أي من هذه الدول، ولن تتخلى عن حقوقها الرسمية الواردة في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    No fue sino una reafirmación de los derechos de los Estados Partes en virtud del artículo IV del TNP y un llamamiento a que se eliminaran las restricciones discriminatorias que afectan los derechos inalienables de las Partes derivados de ese artículo. UN فهي لم تكن سوى إعادة تأكيد على حقوق الدول اﻷطراف بمقتضى المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار ودعوة إلى إزالة القيود التمييزية التي تمس حقوق اﻷطراف الحقوق غير القابلة للتصرف بمقتضى تلك المادة.
    El artículo IV del TNP define un principio auténticamente benéfico, a saber, que todos los países tienen algo que ganar con las aplicaciones pacíficas de la energía y las tecnologías nucleares. UN وترسي المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار مبدأ له فائدة حقيقية وهو انه ينبغي أن تستفيد جميع البلدان من التطبيقات السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية.
    El artículo IV del TNP garantiza los derechos inalienables de todos los Estados partes a desarrollar, investigar, producir y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار تضمن الحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف في التطوير والبحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Deseamos insistir en que en el artículo IV del TNP se garantizan los derechos inalienables de todos los Estados a desarrollar, investigar, producir y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونود أن نؤكد على أن المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار تضمن الحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول في استحداث وبحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Al mismo tiempo, apoyamos plenamente el derecho de todos los Estados a utilizar la tecnología nuclear con fines pacíficos, como se estipula en el artículo IV del TNP. UN ونؤيد، تمام التأييد في الوقت نفسه، حق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    He de añadir, además, que es de todo punto inaceptable que un país decida emprender un programa de armas nucleares amparándose en el derecho consagrado en el artículo IV del TNP. UN وأود أن أضيف أيضاً أن اختيار أحد البلدان متابعة برنامج خاص بالأسلحة النووية متذرعاً بالحق المكرس في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار أمر غير مقبول قطعاً.
    artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    A pesar del fortalecimiento de las salvaguardias del OIEA, está claro que desde el punto de vista de la no proliferación no conviene que cada Estado que posea programas de investigación nuclear y/o energía nuclear establezca necesariamente sus propias instalaciones de enriquecimiento y reprocesamiento (aun cuando esas actividades se realizaran dentro de los límites estipulados en el articulo IV del TNP) UN ورغم ضمانات الوكالة المقواة، من الواضح أنه لا يُستصوَب من منظور عدم الانتشار أن تعمد كل دولة لديها مفاعل نووي و/أو برامج للطاقة النووية بالضرورة إلى إنشاء مرافقها المختصة بالإثراء وإعادة المعالجة (حتى إذا كانت مثل هذه الأنشطة تقع ضمن حدود المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار)(5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus