"المادتين الثالثة والرابعة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los artículos III y IV del
        
    • los artículos III y IV de
        
    Bulgaria atribuye una importancia particular a los artículos III y IV del TNP, relativos a las salvaguardias y a la cooperación técnica. UN وتعلق بلغاريا أهمية خاصة على المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، المتصلتين بالضمانات والتعاون التقني.
    Con el establecimiento de mecanismos exteriores al Tratado, como el grupo de proveedores en 1977, la aplicación de los artículos III y IV del Tratado incumbía efectivamente a los proveedores o se regía por acuerdos bilaterales. UN ومع إنشاء آليات خارج المعاهدة، كمجموعة الموردين التي أنشئت في عام ١٩٧٧، وقعت المسؤولية الفعلية عن تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة على عاتق الموردين أو نظمت بموجب اتفاقات ثنائية.
    Una vez más, la secretaría del Organismo y los Estados miembros examinarán la aplicación de los artículos III y IV del Tratado. UN بل ستقوم أمانة الوكالة والدول اﻷعضاء مرة أخرى بالنظر في تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة.
    No obstante, estos procedimientos y mecanismos en modo alguno deben entrar en conflicto con la función del OIEA relativa a la aplicación de los artículos III y IV del TNP o menoscabarla. UN غير أن هذه الإجراءات والآليات لا ينبغي أن تتعارض بأية طريقة مع دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة أو تقوض هذا الدور.
    Si bien es cierto que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por medio de su Junta de Gobernadores y sus conferencias anuales brinda una oportunidad de examinar periódicamente la aplicación de los artículos III y IV del Tratado, el Estatuto del OIEA no se aplica a otros artículos del Tratado, en particular el artículo VI. La composición del OIEA tampoco coincide con las partes en el Tratado sobre la no proliferación. UN وفي حين أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال مجلس محافظيها وفي مؤتمراتها العامة، تتيح إمكانية التدقيق بشكل منتظم في تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، لم يشمل النظام الأساسي للوكالة المواد الأخرى للمعاهدة، ولا سيما المادة السادسة. ولا يتطابق أعضاء الوكالة وأعضاء معاهدة عدم الانتشار.
    Si bien es cierto que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por medio de su Junta de Gobernadores y sus conferencias anuales brinda una oportunidad de examinar periódicamente la aplicación de los artículos III y IV del Tratado, el Estatuto del OIEA no se aplica a otros artículos del Tratado, en particular el artículo VI. La composición del OIEA tampoco coincide con las partes en el Tratado sobre la no proliferación. UN وفي حين أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال مجلس محافظيها وفي مؤتمراتها العامة، تتيح إمكانية التدقيق بشكل منتظم في تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، لم يشمل النظام الأساسي للوكالة المواد الأخرى للمعاهدة، ولا سيما المادة السادسة. ولا يتطابق أعضاء الوكالة وأعضاء معاهدة عدم الانتشار.
    Las actividades de la junta no deberían plantear conflictos de competencia sino que deberían ser complementarias a las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica establecidas en los artículos III y IV del Tratado, las de las Conferencias de Examen y las de los comités preparatorios. UN 4 - وينبغي أن تكون أنشطة المجلس مكملة، وليست منافسة، للأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، وأنشطة مؤتمرات الاستعراض ولجانها التحضيرية.
    Acogiendo con satisfacción la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, en que el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto, UN وإذ ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي قرر فيه المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد،
    Recordando la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, en que el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 الذي قرر فيه المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد،
    Recordando la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, en que el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي قرر فيه المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد،
    En su período de sesiones sustantivo de 2003, el Consejo, en su resolución 2003/57 relativa a la revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto. UN وفي الدورة الموضوعية لعام 2003، وفي القرار 2003/57 بشأن إنعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، قرر المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    En el párrafo 4 de su resolución 2003/57, de 24 de julio de 2003, el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del Estatuto del Instituto a fin de reemplazar a la Junta de Consejeros por una Junta Ejecutiva. UN 329 - وفي الفقرة 4 من القرار 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، قرر المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد وكان من ضمن ما قرره الاستعاضة عن مجلس الإدارة بمجلس تنفيذي.
    Esos Estados, ya sea de manera bilateral o como miembros de organizaciones internacionales como el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), pueden haber participado en la cooperación prevista en los artículos III y IV del Tratado y pueden también, de buena fe, haber transferido materiales, equipo y tecnología nucleares a un Estado que se retira. UN وربما تكون تلك الدول - سواء على أساس ثنائي أو بحكم عضويتها في منظمات دولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية - قد أقامت علاقات تعاون، في إطار المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، مع دولة منسحبة وربما تكون أيضا قد نقلت إليها، بحسن نية، موادا ومعدات وتكنولوجيا.
    Reafirmando también las disposiciones de los artículos III y IV del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestesResolución 2222 (XXI), anexo. UN وإذ تعيد التأكيد أيضا على أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)٣(،
    Reafirmando también las disposiciones de los artículos III y IV del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestesResolución 2222 (XXI), anexo. UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)١(،
    Reafirmando también las disposiciones de los artículos III y IV del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes 1/, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)١(،
    Reafirmando también las disposiciones de los artículos III y IV del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestesResolución 2222 (XXI), anexo. UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)١(،
    Reafirmando también las disposiciones de los artículos III y IV del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes Resolución 2222 (XXI), anexo. UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)١(،
    Reafirmando también las disposiciones de los artículos III y IV del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes Resolución 2222 (XXI), anexo. UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)٣(،
    Reafirmando también las disposiciones de los artículos III y IV del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes Resolución 2222 (XXI), anexo. UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)١(،
    Malta no ha estimado necesario aprobar una nueva ley con el fin expreso de cumplir las obligaciones que le imponen los artículos III y IV de la Convención, ya que existe legislación en vigor que abarca esas disposiciones. UN ولم تجد مالطة ضرورة لسنّ تشريع محدد جديد لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادتين الثالثة والرابعة من الاتفاقية، بما أن التشريعات الموجودة تشمل هذه الأحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus