"المالية المعنية بغسيل الأموال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Financieros sobre blanqueo de capitales
        
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    El Grupo de Wolfsberg apoya las recomendaciones especiales para prevenir la financiación del terrorismo, formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, por tratarse de medidas propicias a la represión de la financiación del terrorismo. UN وتؤيد مجموعة وولفسبرغ توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن تمويل الإرهاب بوصفها تدابير مؤاتية لقمع تمويل الإرهاب.
    El Grupo de Wolfsberg apoya las recomendaciones especiales para prevenir la financiación del terrorismo, formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, por tratarse de medidas propicias a la represión de la financiación del terrorismo. UN وتؤيد مجموعة وولفسبرغ توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن تمويل الإرهاب بوصفها تدابير مؤاتية لقمع تمويل الإرهاب.
    Todos los Estados deberían adoptar las ocho recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales para prevenir la financiación del terrorismo. UN 138 - ويجب أن تعتمد جميع الدول التوصيات الثماني الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال لمنع تمويل الإرهاب.
    Los Estados deberían nombrar autoridades de supervisión facultadas para vigilar y hacer aplicar la recomendación del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales a la hawala y otros sistemas de envío de remesas. UN 142 - ويتعيّن على الدول أن تكلّف سلطات إشرافية مختصة برصد وكفالة تطبيق التوصية الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن نظام الحوالة ونُظم أخرى بديلة للتحويلات المالية.
    El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, reconociendo la importancia vital que reviste la adopción de medidas para luchar contra la financiación del terrorismo, convino en las siguientes recomendaciones que, junto con las 40 recomendaciones sobre el blanqueo de dinero, constituyen el marco básico de las actividades de detección, prevención y supresión de la financiación del terrorismo y los actos terroristas. UN إقرارا بالأهمية الحيوية لاتخاذ إجراء لمكافحة تمويل الإرهاب، وافقت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال على هذه التوصيات التي تضع الإطار الأساسي، عند إضافتها إلى التوصيات الأربعين لفرقة العمل بشأن غسيل الأموال، لكشف تمويل الإرهاب والأعمال الإرهابية ومنعهما وقمعهما.
    Todos los Estados deberían adoptar las ocho recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales para prevenir la financiación del terrorismo. UN 138 - ويجب أن تعتمد جميع الدول التوصيات الثماني الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال لمنع تمويل الإرهاب.
    Los Estados deberían nombrar autoridades de supervisión facultadas para vigilar y hacer aplicar la recomendación del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales a la hawala y otros sistemas de envío de remesas. UN 142 - ويتعيّن على الدول أن تكلّف سلطات إشرافية مختصة برصد وكفالة تطبيق التوصية الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن نظام الحوالة ونُظم أخرى بديلة للتحويلات المالية.
    El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, reconociendo la importancia vital que reviste la adopción de medidas para luchar contra la financiación del terrorismo, convino en las siguientes recomendaciones que, junto con las 40 recomendaciones sobre el blanqueo de dinero, constituyen el marco básico de las actividades de detección, prevención y supresión de la financiación del terrorismo y los actos terroristas. UN إقرارا بالأهمية الحيوية لاتخاذ إجراء لمكافحة تمويل الإرهاب، وافقت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال على هذه التوصيات التي تضع الإطار الأساسي، عند إضافتها إلى التوصيات الأربعين لفرقة العمل بشأن غسيل الأموال، لكشف تمويل الإرهاب والأعمال الإرهابية ومنعهما وقمعهما.
    En colaboración con los expertos en blanqueo de dinero de Malasia y Nueva Zelandia, la Corporación Federal de Seguros de Depósitos evaluó el cumplimiento por parte de Fiji de las 40 recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales y participó en un examen del Pakistán. UN وبالتعاون مع خبراء في مجال مكافحة غسيل الأموال من ماليزيا ونيوزيلندا، قيَّمت المؤسسة امتثال فيجي للتوصيات الأربعين بشأن غسيل الأموال لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال وشاركت في استعراض للوضع في باكستان.
    Habría que exigir a todas las instituciones bancarias que presenten a las autoridades nacionales competentes, las denuncias de transacciones sospechosas que se hayan notificado, con base en las directrices preparadas para ese fin por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN 139 - ويجب أن يُطلب إلى جميع المؤسسات المصرفية أن تزود السلطات الوطنية المعنية بتقارير عن المعاملات المالية المشبوهة استنادا إلى الإرشادات التي وضعتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال لهذا الغرض.
    La nueva Ley de lavado de dinero, cumpliendo las instrucciones de octubre de 2001 del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, extiende a todas las instituciones que realizan actividades en el sector financiero, la obligación de informar sobre las transacciones sospechosas para detectar la financiación de actividades terroristas. UN إن قانون غسيل الأموال الجديد تنفيذا لتعليمات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال في تشرين الأول/أكتوبر 2001، يفرض على جميع المؤسسات العاملة في القطاع المالي الإبلاغ عن الصفقات المثيرة للشك لتغطية تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Habría que exigir a todas las instituciones bancarias que presenten a las autoridades nacionales competentes, las denuncias de transacciones sospechosas que se hayan notificado, con base en las directrices preparadas para ese fin por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN 139 - ويجب أن يُطلب إلى جميع المؤسسات المصرفية أن تزود السلطات الوطنية المعنية بتقارير عن المعاملات المالية المشبوهة استنادا إلى الإرشادات التي وضعتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال لهذا الغرض.
    En 2002 apoyó al Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales y a los organismos regionales similares a este Grupo, entre ellos el Grupo del Asia y del Pacífico sobre el blanqueo de dinero, el Grupo Moneyval del Consejo de Europa, antes conocido como el Comité Especial de Expertos sobre evaluación de medidas contra el blanqueo de capitales y el Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe. UN وخلال عام 2002، قدم المكتب الدعم إلى فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال ولهيئات إقليمية على طرازها، بما في ذلك الفريق المعني بغسيل الأموال لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومونيفال التابع لمجلس أوروبا، المعروف سابقا بلجنة الخبراء المختارة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسيل الأموال، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus