7. El objetivo de los estados financieros propuestos es contribuir al fomento de la empresa suministrando información útil a los usuarios. | UN | 7- تهدف البيانات المالية المقترحة إلى المساعدة على تطوير المؤسسة عن طريق تزويد المستخدمين بمعلومات مفيدة. |
54. El objetivo de los estados financieros propuestos es ayudar a los usuarios a obtener información que pueda serles útil en sus actividades. | UN | 54- تهدف البيانات المالية المقترحة إلى مساعدة المستخدمين على استخراج المعلومات التي من شأنها أن تُسهم في تطوير المؤسسة. |
En el cuadro 1 se presentan los recursos financieros propuestos para la OSSI para 2013/14 en comparación con los del período 2012/13. | UN | 5 - ويعرض الجدول 1 الموارد المالية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2013/2014 مقارنة بالفترة 2012/2013. |
Proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer | UN | النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Las opiniones expresadas por la Oficina del Contralor y la Oficina de Asuntos Jurídicos se han tenido en cuenta en la elaboración del proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. | UN | وقد روعيت في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة الآراء التي أعرب عنها مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية. |
En el anexo Financiero propuesto se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las convenciones de Río. | UN | تهدف المرفقات المالية المقترحة الملحقة بالتقارير إلى تصنيف المشاريع بموجب اتفاقيات ريو الثلاث. |
114. Se sugirió que se incluyera en el párrafo 10 b) una expresión refiriéndose a “medidas financieras propuestas”. | UN | 114- اقترح إدراج عبارة على غرار " الترتيبات المالية المقترحة " في الفقرة 10(ب). |
Los recursos financieros solicitados para 2014 reflejan una disminución general de 12,8 millones de dólares para las 34 misiones. | UN | وتبيِّن الموارد المالية المقترحة لعام 2014 نقصانا عاما قدره 12.8 مليون دولار لما عدده 34 بعثة. |
En el cuadro 1 se presentan los recursos financieros propuestos para la OSSI para 2014/15 en comparación con los del período 2013/14. | UN | ٥ - ويعرض الجدول 1 الموارد المالية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2014/2015 مقارنة بالفترة 2013/2014. الجدول 1 |
Resumen de los recursos financieros propuestos para 2014/15 con respecto a los recursos consignados para 2013/14 | UN | موجز الموارد المالية المقترحة للفترة 2014/2015 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2013/2014 |
1. Los arreglos financieros propuestos para la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) de las Naciones Unidas descritos a continuación ponen al día y sustituyen a los que figuran en el informe del Secretario General (A/48/502/Add.1 y Add.2). | UN | ١ - الترتيبات المالية المقترحة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، والوارد وصفها أدناه، تستكمل الترتيبات المذكورة في الوثيقتين A/48/502/Add.1 و Add.2 وتحل محلها. |
Los gastos financieros propuestos y previstos del SIIG se presentaron en el noveno informe del Secretario General, de diciembre de 1997, en el marco del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/52/711). | UN | ٥٢ - عرضت النفقات المالية المقترحة والمخططة للنظام المتكامل في التقرير المرحلي التاسع لﻷمين العام في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )A/52/711(. |
Por ejemplo, la autoridad adjudicadora deberá evaluar cuidadosamente la viabilidad financiera y comercial del proyecto, la solidez de los arreglos financieros propuestos por los consorcios del proyecto y la fiabilidad de las soluciones técnicas empleadas. | UN | فعلى سبيل المثال ، سوف تحتاج السلطة مانحة الامتياز الى النظر بعناية في جدوى المشروع المالية والتجارية ، وسلامة الترتيبات المالية المقترحة من اتحاد المشروع ، وموثوقية الحلول التقنية المتبعة . |
c) solidez de los mecanismos financieros propuestos; | UN | )ج( سلامة الترتيبات المالية المقترحة ؛ |
La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar y aprobar el proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada para ONU-Mujeres. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة واعتمادها. |
Proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer | UN | النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Las opiniones expresadas por la Oficina del Contralor y la Oficina de Asuntos Jurídicos se han tenido en cuenta en la elaboración del proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. | UN | وقد روعيت في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة الآراء التي أعرب عنها مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar y aprobar el proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de ONU-Mujeres. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة واعتمادها. |
Hasta la fecha, no se ha dado a conocer ningún otro detalle respecto del canal Financiero propuesto para el comercio relacionado con la asistencia humanitaria. | UN | وحتى الآن، لم يعلن عن أي تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالقناة المالية المقترحة للمعاملات التجارية ذات الأغراض الإنسانية. |
El Administrador y el Director Ejecutivo tienen el agrado de informar a la Junta que el Reglamento Financiero propuesto ha recibido la aprobación del Asesor Jurídico y de la Comisión de Coordinación de Gestión. | UN | ويسعد مدير البرنامج والمدير التنفيذي إعلام المجلس بأن القواعد المالية المقترحة طيه قد حظيت بتأييد المستشار القانوني ولجنة التنسيق اﻹداري. |
43. En su período extraordinario de sesiones celebrado en julio, se recabó la anuencia de la Comisión en relación con las disposiciones financieras propuestas para la adquisición de un nuevo sistema telefónico y las conexiones de la red de zona local (LAN) pertinentes para todas las oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ٣٤ - وطلبت موافقة اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في تموز/يوليه، على الترتيبات المالية المقترحة من أجل شراء شبكة هاتفية جديدة وما يلزم من توصيلات للشبكات المحلية في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
Los recursos financieros solicitados para la OSSI para 2011/12, comparados con el ejercicio 2010/11, figuran en el cuadro 1. | UN | 5 - ويعرض الجدول 1 الموارد المالية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2011/2012 بالمقارنة بالفترة 2010/2011. |
:: Entrega de un informe sobre el establecimiento y la marcha de la labor de la Dependencia de Investigación Financiera propuesta | UN | :: تقديم تقرير مرحلي عن إنشاء وحدة الاستخبارات المالية المقترحة وعملها |