"المالية المقترحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieros propuestos
        
    • financiera detallada
        
    • Financiero propuesto
        
    • financieras propuestas
        
    • financieros solicitados
        
    • Financiera propuesta
        
    7. El objetivo de los estados financieros propuestos es contribuir al fomento de la empresa suministrando información útil a los usuarios. UN 7- تهدف البيانات المالية المقترحة إلى المساعدة على تطوير المؤسسة عن طريق تزويد المستخدمين بمعلومات مفيدة.
    54. El objetivo de los estados financieros propuestos es ayudar a los usuarios a obtener información que pueda serles útil en sus actividades. UN 54- تهدف البيانات المالية المقترحة إلى مساعدة المستخدمين على استخراج المعلومات التي من شأنها أن تُسهم في تطوير المؤسسة.
    En el cuadro 1 se presentan los recursos financieros propuestos para la OSSI para 2013/14 en comparación con los del período 2012/13. UN 5 - ويعرض الجدول 1 الموارد المالية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2013/2014 مقارنة بالفترة 2012/2013.
    Proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Las opiniones expresadas por la Oficina del Contralor y la Oficina de Asuntos Jurídicos se han tenido en cuenta en la elaboración del proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. UN وقد روعيت في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة الآراء التي أعرب عنها مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية.
    En el anexo Financiero propuesto se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las convenciones de Río. UN تهدف المرفقات المالية المقترحة الملحقة بالتقارير إلى تصنيف المشاريع بموجب اتفاقيات ريو الثلاث.
    114. Se sugirió que se incluyera en el párrafo 10 b) una expresión refiriéndose a “medidas financieras propuestas”. UN 114- اقترح إدراج عبارة على غرار " الترتيبات المالية المقترحة " في الفقرة 10(ب).
    Los recursos financieros solicitados para 2014 reflejan una disminución general de 12,8 millones de dólares para las 34 misiones. UN وتبيِّن الموارد المالية المقترحة لعام 2014 نقصانا عاما قدره 12.8 مليون دولار لما عدده 34 بعثة.
    En el cuadro 1 se presentan los recursos financieros propuestos para la OSSI para 2014/15 en comparación con los del período 2013/14. UN ٥ - ويعرض الجدول 1 الموارد المالية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2014/2015 مقارنة بالفترة 2013/2014. الجدول 1
    Resumen de los recursos financieros propuestos para 2014/15 con respecto a los recursos consignados para 2013/14 UN موجز الموارد المالية المقترحة للفترة 2014/2015 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2013/2014
    1. Los arreglos financieros propuestos para la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) de las Naciones Unidas descritos a continuación ponen al día y sustituyen a los que figuran en el informe del Secretario General (A/48/502/Add.1 y Add.2). UN ١ - الترتيبات المالية المقترحة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، والوارد وصفها أدناه، تستكمل الترتيبات المذكورة في الوثيقتين A/48/502/Add.1 و Add.2 وتحل محلها.
    Los gastos financieros propuestos y previstos del SIIG se presentaron en el noveno informe del Secretario General, de diciembre de 1997, en el marco del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/52/711). UN ٥٢ - عرضت النفقات المالية المقترحة والمخططة للنظام المتكامل في التقرير المرحلي التاسع لﻷمين العام في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )A/52/711(.
    Por ejemplo, la autoridad adjudicadora deberá evaluar cuidadosamente la viabilidad financiera y comercial del proyecto, la solidez de los arreglos financieros propuestos por los consorcios del proyecto y la fiabilidad de las soluciones técnicas empleadas. UN فعلى سبيل المثال ، سوف تحتاج السلطة مانحة الامتياز الى النظر بعناية في جدوى المشروع المالية والتجارية ، وسلامة الترتيبات المالية المقترحة من اتحاد المشروع ، وموثوقية الحلول التقنية المتبعة .
    c) solidez de los mecanismos financieros propuestos; UN )ج( سلامة الترتيبات المالية المقترحة ؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar y aprobar el proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada para ONU-Mujeres. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة واعتمادها.
    Proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Las opiniones expresadas por la Oficina del Contralor y la Oficina de Asuntos Jurídicos se han tenido en cuenta en la elaboración del proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. UN وقد روعيت في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة الآراء التي أعرب عنها مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar y aprobar el proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de ONU-Mujeres. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة واعتمادها.
    Hasta la fecha, no se ha dado a conocer ningún otro detalle respecto del canal Financiero propuesto para el comercio relacionado con la asistencia humanitaria. UN وحتى الآن، لم يعلن عن أي تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالقناة المالية المقترحة للمعاملات التجارية ذات الأغراض الإنسانية.
    El Administrador y el Director Ejecutivo tienen el agrado de informar a la Junta que el Reglamento Financiero propuesto ha recibido la aprobación del Asesor Jurídico y de la Comisión de Coordinación de Gestión. UN ويسعد مدير البرنامج والمدير التنفيذي إعلام المجلس بأن القواعد المالية المقترحة طيه قد حظيت بتأييد المستشار القانوني ولجنة التنسيق اﻹداري.
    43. En su período extraordinario de sesiones celebrado en julio, se recabó la anuencia de la Comisión en relación con las disposiciones financieras propuestas para la adquisición de un nuevo sistema telefónico y las conexiones de la red de zona local (LAN) pertinentes para todas las oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ٣٤ - وطلبت موافقة اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في تموز/يوليه، على الترتيبات المالية المقترحة من أجل شراء شبكة هاتفية جديدة وما يلزم من توصيلات للشبكات المحلية في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Los recursos financieros solicitados para la OSSI para 2011/12, comparados con el ejercicio 2010/11, figuran en el cuadro 1. UN 5 - ويعرض الجدول 1 الموارد المالية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2011/2012 بالمقارنة بالفترة 2010/2011.
    :: Entrega de un informe sobre el establecimiento y la marcha de la labor de la Dependencia de Investigación Financiera propuesta UN :: تقديم تقرير مرحلي عن إنشاء وحدة الاستخبارات المالية المقترحة وعملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus