"المالية الواردة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieros que figuran en
        
    • financiera contenida en
        
    • financieras que figuran en
        
    • financieros incluidos en
        
    • financiera que figura en
        
    • financiero que figura en
        
    • financiera presentada en
        
    • financieras previstas en
        
    • financieros contenidos en
        
    • financiera incluida en el
        
    • financieros del
        
    • financieras de las
        
    • financieros que figura en
        
    • financieras incluidas en el
        
    • financieros establecidos en
        
    Esas obligaciones se refieren al personal de contratación internacional y deben ser incluidas en los estados financieros que figuran en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تدرج هذه الالتزامات المتصلة بالموظفين الدوليين في البيانات المالية الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة.
    Esas obligaciones se refieren al personal de contratación internacional y deben ser incluidas en los estados financieros que figuran en el informe de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تدرج هذه الالتزامات المتصلة بالموظفين الدوليين في البيانات المالية الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة.
    La administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en los presentes estados financieros. UN إنّ الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de las estimaciones financieras que figuran en el presente informe. UN 3 - ربما يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالإسقاطات المالية الواردة في هذا التقرير.
    En los estados financieros incluidos en otros informes anuales las actividades relacionadas con el medio ambiente figuraban por separado y su costo era de 2,5 millones de dólares. UN وفي البيانات المالية الواردة في تقارير سنوية أخرى، أُدرجت الأنشطة البيئية بصورة منفصلة ويبلغ مجموع تكلفتها 2.5 مليون دولار.
    3. Aprueba los procedimientos financieros que figuran en el anexo de la presente decisión. UN 3 - يعتمد الإجراءات المالية الواردة في مرفق هذا المقرر.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas relativas a los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يتحمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تُقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas relativas a los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يتحمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    :: La administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en los presentes estados financieros; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en los presentes estados financieros. UN أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    Un documento del CRIC en que se analiza la información financiera contenida en los informes nacionales UN إعداد وثيقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتضمن تحليلاً للمعلومات المالية الواردة في التقارير الوطنية
    Cálculo de las consecuencias financieras que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2007 UN حساب الآثار المالية الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es el responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros incluidos en las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado. UN يتحمّل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي.
    La información financiera que figura en los cuadros 10 y 11 abarca la cifra indicativa de planificación (CIP) y las fuentes de cofinanciación. UN والبيانات المالية الواردة في الجدولين ١٠ و ١١ تتضمن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية وكذلك موارد التمويل المشترك.
    ii) Aprobar el plan financiero que figura en el plan de mediano plazo como marco de las proyecciones; UN ' ٢` الموافقة على الخطة المالية الواردة في الخطة المتوسطـة اﻷجل بوصفهــا إطارا لﻹسقاطات؛
    Un documento del CRIC que contiene un análisis de la información financiera presentada en los informes nacionales UN إعداد وثيقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتضمن تحليلاً للمعلومات المالية الواردة في التقارير الوطنية.
    Las disposiciones financieras previstas en el marco del Convenio de Libre Asociación en su forma enmendada vencen en 2023, por lo que se pensó que los ingresos del Fondo Fiduciario del Pueblo de la República de las Islas Marshall podrían suplir esa terminación del apoyo financiero de los Estados Unidos. UN وسينتهي سريان الأحكام المالية الواردة في اتفاق الارتباط الحر بصيغته المعدلة في عام 2023 ومن المتوقع أن تعوض إيرادات الصندوق الاستئماني لشعب جمهورية جزر مارشال عن الدعم المالي الذي ستتوقف الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديمه.
    Fuente: Cuadro 2 de los estados financieros contenidos en el anexo IV del presente informe. UN المصدر: الجدول 2 من البيانات المالية الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera incluida en el presente informe. UN إن اﻹدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛
    Era necesario que se aplicaran todas las recomendaciones y compromisos financieros del Programa 21, en particular los contenidos en los párrafos 13 y 14 del capítulo 33 del Programa 21. UN ويقتضي اﻷمر تنفيذ جميع التوصيات والالتزامات المالية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، ولاسيما التوصيات والالتزامات المتضمنة في الفقرتين ٣١ و ٤١ من الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ١٢.
    El Grupo confía en que los principales bancos están aplicando en general con eficacia las medidas financieras de las resoluciones. UN والفريق على ثقة تامة بأن التدابير المالية الواردة في القرارات تنفَّذ بصورة فعالة على العموم من جانب أهم المصارف.
    5. Insta a los Estados Miembros que tienen saldos pendientes en las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros, como se indica en el cuadro 6 de los estados financieros que figura en el anexo II del informe del Comité Mixto, a que hagan cuanto esté a su alcance para reembolsar las sumas adeudadas lo antes posible. UN ٥ - تحث الدول اﻷعضاء التي عليها استحقاقات واجبة الدفع لحسابات قبض الضرائب اﻷجنبية المستحقة، على النحو الموضح في الجدول ٦ من البيانات المالية الواردة في المرفق الثاني من تقرير المجلس، أن تبذل قصارى جهدها لتسديد المبالغ المستحقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    a) La responsabilidad por la integridad y objetividad de las informaciones financieras incluidas en el presente informe corresponde a la Administración; UN (أ) إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    En el informe se reseñan los resultados obtenidos en 2002 con respecto a los objetivos financieros establecidos en el plan de actividades de la UNOPS y se examinan las actividades de la Oficina en el curso del año. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما للأداء في عام 2002 مقارنة بالأهداف المالية الواردة في خطة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويستعرض أنشطة المكتب خلال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus