Esta resolución obliga a todos los Bancos e instituciones financieras no bancarias, a declarar mensualmente a la CIR dicha información. | UN | ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات. |
En la actualidad, el sistema financiero de Ghana se basa en varios bancos e instituciones financieras no bancarias. | UN | وحاليا يقوم النظام المالي لغانا على عدد من المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية. |
Otra cuestión preocupante es el establecimiento de normas prudenciales adecuadas para la reglamentación de las instituciones financieras no bancarias. | UN | وهناك شــاغل آخر هو إيجــاد معايير متزنة مناسبة لتنظيم المؤسسات المالية غير المصرفية. |
Quebraron un gran número de instituciones financieras no bancarias y varios bancos comerciales. | UN | وأفلس عدد كبير من المؤسسات المالية غير المصرفية وعدد من المصارف التجارية. |
Además, se preparó un conjunto de notas de orientación sobre el blanqueo de dinero destinadas a los bancos e instituciones financieras no bancarias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استكملت مجموعة من المذكرات التوجيهية بشأن غسل أموال المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية. |
Se pide a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias que confirmen el cumplimiento de las instrucciones del Banco del Estado del Pakistán. | UN | ويُطلب إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية أن تؤكد امتثالها لتعليمات بنك الدولة لباكستان. |
:: Artículo 109 de la Ley 314 " Ley General de Bancos, Instituciones financieras no bancarias y Grupos Financieros " ; | UN | :: المادة 109 من القانون 314 " القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية والشركات المالية " ؛ |
En particular, observa que se deben redoblar los esfuerzos para realizar un control adecuado de los sistemas alternativos de remesas, las entidades financieras no bancarias y las entidades de beneficencia. | UN | وتلاحظ اللجنة على وجه الخصوص أنه من الضروري بذل مزيد من الجهود من حيث المراقبة المناسبة لنظم الحوالات البديلة، والكيانات المالية غير المصرفية والجمعيات الخيرية. |
:: Distribuir ampliamente la Lista entre las entidades financieras no bancarias y otras entidades no tradicionales o no financieras; | UN | :: تعميم القائمة تعميما واسعا بين الكيانات المالية غير المصرفية وباقي الكيانات غير التقليدية أو غير المالية؛ |
La Ley incluía asimismo medidas reglamentarias para bancos e instituciones financieras no bancarias en cumplimiento de lo dispuesto en los instrumentos internacionales pertinentes. | UN | ويشمل هذا القانون أيضا تدابير تنظيمية مفروضة على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عملا بالصكوك الدولية ذات الصلة. |
Hasta el momento, el Banco de Bangladesh ha elaborado mecanismos de presentación de informes de los bancos y las instituciones financieras no bancarias. | UN | وحتى الآن أنشأ مصرف بنغلاديش آلية إبلاغ لتستعملها المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية. |
La actividad de las entidades crediticias y financieras no bancarias se encuentran bajo la supervisión del Banco Nacional y el Departamento de Fiscalización Financiera de la República de Belarús. | UN | ويتولى المصرف الوطني والهيئة المعنية بالرصد المالي تنفيذ مهام رصد أنشطة المؤسسات الائتمانية المالية غير المصرفية. |
Con el tiempo, su mandato se amplió para incluir la supervisión y la reglamentación de las empresas de seguros, las empresas financieras no bancarias y las pensiones privadas. | UN | ومع مرور الوقت، توسعت ولايتها لتشمل الإشراف على شركات التأمين، والشركات المالية غير المصرفية والمعاشات الخاصة وتنظيمها. |
Los estados financieros de las instituciones financieras no bancarias deben ser comprobados por los miembros del ICAP. | UN | ويجب أن يراجع البيانات المالية للمؤسسات المالية غير المصرفية أعضاء معهد المحاسبين القانونيين في باكستان. |
Regímenes financieros y regulatorios de los bancos y las instituciones financieras no bancarias | UN | النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية |
Regímenes financieros y regulatorios de los bancos y las instituciones financieras no bancarias | UN | النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية |
Regímenes financieros y regulatorios de los bancos y las instituciones financieras no bancarias | UN | النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية |
:: Control por los bancos e instituciones financieras no bancarias de todas las transacciones financieras realizadas por los particulares y entidades enumerados en la resolución | UN | :: قيام المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بالإبلاغ عن أي معاملة مالية تشمل الأفراد والكيانات المحددين في القرار |
Sin embargo, con base en los datos sobre el tamaño de los intermediarios financieros no bancarios, dicho valor creció en 5 billones de dólares y en 2012 ascendía a 71 billones de dólares. | UN | غير أن البيانات المتعلقة بقيمة الأصول المتداولة في قطاع الوساطة المالية غير المصرفية تشير إلى زيادتها بمبلغ 5 تريليونات دولار في عام 2012، إذ أصبحت تبلغ 71 تريليون دولار. |
Además, en muchos Estados, las instituciones financieras extrabancarias no pueden aceptar depósitos ordinarios del público; ello significa que en esos países los activos financieros se mantienen principalmente en forma de depósitos bancarios. | UN | ولا يسمح فضلا عن ذلك في العديد من الدول للمؤسسات المالية غير المصرفية بقبول الودائع المالية العادية من أفراد الجمهور؛ ويعنى ذلك أن الأصول المالية تحفظ أساسا في هذه البلدان في شكل ودائع مصرفية. |
:: La obligación, en su caso, impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar ITS, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; | UN | :: الالتزامات المفروضة على المؤسسات المالية غير المصرفية لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |