"المالية للبعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieras respecto de la Misión
        
    • financiera de la Misión
        
    • financieros de la Misión
        
    • financieras de la Misión
        
    • financieras con la Misión de Observadores
        
    • de finanzas de la Misión
        
    • de financiación de la UNMIL
        
    • financieras en relación con la Misión
        
    b) Decidió también que se dedujeran de las obligaciones pendientes de pago de los Estados Miembros que no hubieran saldado sus obligaciones financieras respecto de la Misión de Observadores las partes que les correspondiesen del saldo no comprometido de 1.970.718 dólares en cifras brutas (1.718.168 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 16 de mayo de 1995 y el 12 de enero de 1996. UN )ب( قررت أيضا بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة أن يخصم من التزاماتها غير المسددة نصيب كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧١٨ ٩٧٠ ١ دولارا )صافيه ١٦٨ ٧١٨ ١ دولارا( للفترة من ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ الى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Desgraciadamente, la situación financiera de la Misión en estos momentos no permitiría concretar esas posibilidades. UN ولﻷسف، فإن اﻷحوال المالية للبعثة في المرحلة الحالية لا تسمح بتنفيذ هذه الاحتمالات.
    En caso necesario, también supervisaría los asuntos operacionales, de personal y financieros de la Misión. UN كما سيقوم، حسب الاقتضاء، بمتابعة شؤون العمليات وشؤون العاملين والشؤون المالية للبعثة.
    Se envió a la ONUSOM un grupo de funcionarios especializados en finanzas para que ayudaran a poner al día las operaciones financieras de la Misión, de manera de ejercer un control adecuado sobre los gastos. UN وقد أوفد فريق من موظفي المالية إلى البعثة للمساعدة في استكمال العمليات المالية للبعثة حتى يمكن ضبط النفقات على نحو سليم.
    Mantenimiento de la contabilidad financiera de la Misión y ejecución de sus funciones reglamentarias UN إدارة المحاسبات المالية للبعثة والقيام بالمهام الإلزامية
    66. Finalmente, en el párrafo 4 de su informe, la Comisión Consultiva expresa su preocupación por la situación financiera de la Misión. UN ٦٦ - وذكر أن اللجنة الاستشارية أعربت في الفقرة ٤ من تقريرها عن قلقها إزاء الحالة المالية للبعثة.
    La Secretaría supervisaba detenidamente la situación financiera de la Misión y, en caso necesario, presentaría a la Asamblea General una solicitud de recursos adicionales para el período 2008/2009. UN وعكفت الأمانة العامة على رصد الحالة المالية للبعثة بعناية، وستتوجه إلى الجمعية العامة بطلب توفير موارد إضافية للفترة 2008/2009 متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    La OSSI opina que, esta línea adicional de responsabilidad podría hacer más difusa la rendición de cuentas en lo relativo a la gestión de los recursos financieros de la Misión. UN ويرى المكتب أن هذه الإضافة إلى التسلسل الإداري قد تضعف المساءلة في ما يتعلق بإدارة الموارد المالية للبعثة.
    En el primer caso, sería posible que los registros financieros de la Misión finalizada permanecieran abiertos durante un largo período de tiempo, requiriendo continuos informes financieros. UN واذا كان اﻷمر يتعلق بالحالة اﻷولى، فقد يكون من الممكن أن تظل السجلات المالية للبعثة المصفاة مفتوحة لفترات طويلة، مما يتطلب تقارير مالية مستمرة.
    La Comisión Consultiva tiene la impresión de que el Director de Administración, aunque le ha sido delegada competencia para la gestión de los recursos financieros de la Misión, no tiene control sobre los viajes imprevistos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Misión. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن مدير الإدارة لا يتحكم في السفريات غير المتوقعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة، مع أنه مفوض بإدارة الموارد المالية للبعثة.
    Las consecuencias financieras de la Misión propuesta se examinan en un documento que será publicado próximamente como adición del presente informe. UN 97 - ستَصدر الآثار المالية للبعثة المقترحة قريبا في شكل إضافة لهذا التقرير.
    Disposiciones de financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1° de agosto de 2003 y el 30 de junio de 2004 UN الترتيبات المالية للبعثة للفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus