"المالية للمحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieros del Tribunal
        
    • financiera del Tribunal
        
    • Financiero del Tribunal
        
    • financieras del Tribunal
        
    • financieros de la Corte
        
    • financiera de la Corte
        
    • financieras de la Corte
        
    • finanzas del Tribunal
        
    • Financiera Detallada del Tribunal
        
    • Financiero de la Corte
        
    • contabilidad del Tribunal
        
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de un bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا مع تقديم كشف حساب ختامي في نهاية كل عامين؛
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا مع تقديم كشف حساب ختامي في نهاية فترة السنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final del bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا، مع تقديم حسابات ختامية في نهاية فترة السنتين؛
    La Reunión establecerá el reglamento para la administración financiera del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN يضع الاجتماع أنظمة لﻹدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. المادة ٨٢
    La Comisión Consultivarecomienda, pues, que se estipule que el ejercicio Financiero del Tribunal Internacional es de dos años civiles, con una consiguiente auditoría bienal, pero que se mantenga el presupuesto anual y una evaluación anual. UN وبناء عليه، توصي اللجنة باعتماد سنتين تقويميتين للفترة المالية للمحكمة مع مراجعة حسابات فترة السنتين المقابلة لها، ولكن بشرط مواصلة وضع ميزانية سنوية وتقرير اﻷنصبة السنوية فيها.
    Esto permitirá a la Sección agilizar los procesos de registro y de pago e incorporar la capacidad para administrar las transacciones financieras del Tribunal. UN وسيمكن ذلك هذا القسم من تبسيط عملية التسجيل والدفع ومن القدرة على القيام بجميع المعاملات المالية للمحكمة.
    En primer lugar habría que solucionar los problemas financieros de la Corte, cuestión que no compete a la Sexta Comisión. UN وإنه ينبغي منح اﻷولوية لحل المشاكل المالية للمحكمة وهي مسألة لا تخضع لاختصاص اللجنة السادسة.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا مع تقديم كشف حساب ختامي في نهاية فترة السنتين.
    La Comisión examinará también las cuentas e informes financieros del Tribunal y presentará informes y formulará recomendaciones, según corresponda. UN وستقوم اللجنة أيضا بدراسة الحسابات والتقارير المالية للمحكمة وإعداد التقارير والتوصيات، حسب الاقتضاء.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan en la Sede y se consolidan con los estados financieros generales de las Naciones Unidas. UN وتُعد البيانات المالية للمحكمة في المقر وتُدمج في البيانات المالية الشاملة لﻷمم المتحدة.
    También examinará los informes financieros del Tribunal y hará las recomendaciones que sean necesarias a ese respecto. UN كما ستقوم اللجنة باستعراض التقارير المالية للمحكمة وإصدار توصيات بشأنها، حسب الاقتضاء.
    Informe de los auditores externos y estados financieros del Tribunal correspondientes a 1999 UN دال - تقرير المراجعين الخارجيين للحسابات والبيانات المالية للمحكمة لعام 1999
    Aunque los fondos se consignan anualmente, los estados financieros del Tribunal se elaboran cada seis meses para que concuerden con los ejercicios de varios otros fondos de las Naciones Unidas; la contabilidad definitiva se presenta al final del bienio. UN ورغم أن الأموال تُخصص على أساس سنوي، فإن البيانات المالية للمحكمة تُعد كل ستة أشهر تمشيا مع فترة الإبلاغ المالي لمختلف صناديق الأمم المتحدة الأخرى، مع تقديم الحسابات الختامية في نهاية فترة السنتين.
    Las Naciones Unidas proporcionarán los documentos impresos necesarios de los estados financieros del Tribunal. UN وسوف توفر الأمم المتحدة مستخرجات ملائمة من السجلات المالية للمحكمة.
    Informe de los auditores externos y estados financieros del Tribunal correspondientes a 2000 UN دال - تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين والبيانات المالية للمحكمة لعام 2000
    La Reunión establecerá el reglamento para la administración financiera del Tribunal Internacional. UN يضع اجتماع الدول اﻷطراف أنظمة لﻹدارة المالية للمحكمة الدولية.
    La Reunión establecerá el reglamento para la administración financiera del Tribunal Internacional. UN يضع اجتماع الدول اﻷطراف أنظمة لﻹدارة المالية للمحكمة الدولية.
    La cantidad de que dispone actualmente el Tribunal es de 542.118 euros, que fue convertida de 650.000 dólares de los EE.UU. en noviembre de 2005 con arreglo al Reglamento Financiero del Tribunal. UN والمبلغ المتاح حاليا للمحكمة، والبالغ 118 542 يورو، كان قد تم تحويله في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من 000 650 دولار بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Arreglos para la administración de las operaciones financieras del Tribunal Especial para Sierra Leona UN الترتيبات المتعلقة بإدارة العمليات المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون
    Esta cuestión está muy vinculada con los recursos financieros de la Corte. UN وهذه المسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بالموارد المالية للمحكمة.
    1.1 El presente Reglamento regirá la gestión financiera de la Corte Penal UN ينظم هذا النظام الأساسي المالي الإدارة المالية للمحكمة الجنائية الدولية
    Asimismo examinará los informes del Auditor sobre las operaciones financieras de la Corte y los transmitirá a la Asamblea junto con los comentarios que estime convenientes. UN كما تنظر في تقارير مراجع الحسابات المتصلة بالعمليات المالية للمحكمة وتحيل هذه التقارير إلى الجمعية مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة.
    La Comisión de Presupuesto y Finanzas se estableció con el objeto de formular propuestas al Tribunal respecto de todos los aspectos de las finanzas del Tribunal. UN ٣٦ - أنشئت لجنة الميزانية والشؤون المالية لتقديم مقترحات إلى المحكمة بشأن جميع جوانب الشؤون المالية للمحكمة.
    Proyecto de Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع القواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار
    México quiere referirse ahora al desempeño Financiero de la Corte. UN وتود المكسيك أن تتطرق إلى الأنشطة المالية للمحكمة.
    La contabilidad del Tribunal se mantuvo en la versión para red del sistema computadorizado de contabilidad Sun, que entró en funcionamiento en 2002. UN 7 - تم الاحتفاظ بالسجلات المالية للمحكمة في نسخة شبكية من نظام Sun المحاسبي المعتمد على الحاسوب الذي دخل حيز التشغيل الكامل في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus