De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos emitido un informe detallado sobre nuestra auditoría de los estados financieros de la UNOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe detallado sobre nuestra auditoría de los estados financieros de la UNOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Fuente: Estados financieros de la UNOPS. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
En anteriores cartas sobre asuntos de gestión e informes de la Junta de Auditores se recomendó que en el cuadro 2 de los estados financieros de la UNOPS se incluyeran partes de los gastos del FIDA, concretamente los gastos por concepto de viajes y consultores. | UN | وقد تضمنت الرسائل الإدارية السابقة والتقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات توصية بضرورة إدراج أجزاء من تكاليف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الجدول 2 من البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Además, la viabilidad financiera de la UNOPS depende de la vigilancia periódica de todos los aspectos de las operaciones en curso. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتمد السلامة المالية لمكتب خدمات المشاريع على الرصد الدوري لجميع جوانب العمليات الجارية. |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta sobre los estados financieros de la UNOPS para el bienio 2004-2005. | UN | 12 - توافق اللجنة الاستشارية على توصيات المجلس بشأن البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين 2004-2005. |
Fuente: Estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, cuadro 1. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر، 2007، الجدول 1. |
Fuente: Estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Conciliar los saldos de apertura con el saldo de cierre consignado en los estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio 2004-2005 | UN | أن يقوم بمطابقة الأرصدة الافتتاحية مع الرصيد الختامي كما ورد في البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع للفترة 2004-2005 |
Ese enfoque había merecido el apoyo, tanto de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas como de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se había utilizado como base para la preparación de los estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio 1994-1995. | UN | وقد أيد هذا النهج مجلس مراجعي الحسابات في اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، واستخدم أساسا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Ese enfoque había merecido el apoyo, tanto de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas como de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se había utilizado como base para la preparación de los estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio 1994-1995. | UN | وقد أيد هذا النهج مجلس مراجعي الحسابات في اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، واستخدم أساسا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
La Junta examinó el párrafo 6 de la nota 2 de los estados financieros de la UNOPS según el cual la UNOPS reconoce los ingresos de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 51 - وقد استعرض المجلس الفقرة 6 من الملاحظة 2 على البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع التي تفيد بأن المكتب يثبت الإيرادات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Además, la Comisión tuvo ante sí los estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio que concluyó el 31 de diciembre de 1999 y el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre las cuentas de la UNOPS para ese bienio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة الاستشارية البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن حسابات مكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Los estados financieros de la UNOPS incluyen una provisión para el paso a pérdidas y ganancias de cuentas por cobrar por importe de 37,23 millones de dólares (36,3 millones en 2009). | UN | 34 - تعكس البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع بنداً بشأن شطب المبالغ المستحقة القبض وتبلغ 37.20 مليون دولار (2009: 36.3). |
Los estados financieros de la UNOPS incluyen una provisión para el paso a pérdidas y ganancias de cuentas por cobrar por importe de 37,2 millones de dólares (36,3 millones en 2009), y la organización pasó a pérdidas y ganancias un total de 13,2 millones de dólares durante el bienio (22 millones en 2009). | UN | وتعكس البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع بنداً لشطب المبالغ المستحقة القبض التي وصل حجمها إلى 37.2 مليون دولار (2009: 36.3 مليون دولار). كما شَطَب المكتب مبلغ 13.2 مليون دولار (2009: 22 مليون دولار) خلال فترة السنتين. |
Los estados financieros de la UNOPS también indican que de los 197,9 millones de dólares de las obligaciones por liquidar que estaban pendientes al 31 de diciembre de 2007, 65,9 millones de dólares (33%), se anularon durante el bienio 2008-2009. Por lo tanto, el valor de las obligaciones anuladas había disminuido, lo que indicaba una mayor confianza en los controles sobre las obligaciones por liquidar. | UN | وتشير البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع أيضا إلى أن مبلغا قدره 65.9 مليون دولار أو 23 في المائة من الالتزامات البالغة 197.9 مليون دولار التي جمعت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قد أُلغي خلال فترة السنتين 2008-2009 ولذلك، فقد انخفضت قيمة الالتزامات الملغاة وفي ذلك ما يشير إلى وجود مزيد من الثقة في الضوابط على الالتزامات غير المصفاة. |
El MCC y la Junta Ejecutiva decidieron postergar hasta una fecha posterior el examen de este tema y dedicarse primero a mejorar la situación financiera de la UNOPS. | UN | واختار كل من لجنة التنسيق الإداري والمجلس التنفيذي تأجيل مناقشة هذا الموضوع إلى وقت لاحق والتركيز أولا على تحسين الحالة المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
19. La Junta Ejecutiva ha asumido una función activa, muy bien acogida, para abordar la crisis financiera de la UNOPS. | UN | 19 - وأدى المجلس التنفيذي دورا نشيطا وطيبا جدا في تناول الأزمة المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Las delegaciones plantearon cuatro cuestiones específicas: a) la necesidad de simplificar las relaciones financieras entre el PNUD y el proveedor de servicios; b) la importancia de utilizar las auditorías como instrumento de gestión; c) la utilización del programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y d) la importancia de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre la situación financiera de la UNOPS. | UN | وأثارت عدة وفود أربع مسائل محددة: (أ) الحاجة إلى تبسيط العلاقات المالية بين البرنامج الإنمائي ومقدم الخدمات؛ (ب) أهمية استخدام عمليات مراجعة الحسابات كأدوات للتنظيم؛ (ج) الاستعانة بالموظفين الفنيين المبتدئين؛ (د) أهمية توصيات مجلس مراجعي الحسابات بالنسبة إلى الحالة المالية لمكتب خدمات المشاريع. |