"المالية والبشرية على السواء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tanto financieros como humanos
        
    • financieros y humanos
        
    También se expresa preocupación por la escasez de recursos, tanto financieros como humanos, así como por la falta de personal suficientemente capacitado para evitar y combatir estos abusos. UN وأُعرب عن القلق أيضاً إزاء نقص الموارد المالية والبشرية على السواء فضلاً عن عدم وجود عاملين مدربين بقدر كاف لمنع ومكافحة مثل هذا الشكل من أشكال الإيذاء.
    Señalaron los problemas que continuaban restringiendo el apoyo del sistema de las Naciones Unidas destinado a la cooperación Sur-Sur, en particular, la persistente falta de recursos, tanto financieros como humanos. UN ووجهت تلك الوفود الانتباه إلى التحديات التي ما فتئت تعوق قيام منظومة الأمم المتحدة بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولا سيما استمرار نقص الموارد، المالية والبشرية على السواء.
    Sin embargo, preocupa al Comité que los servicios de salud en los distritos y zonas locales sigan careciendo de recursos adecuados (tanto financieros como humanos). UN بيد أن اللجنة تظل تشعر بالقلق لأن الخدمات الصحية للأقاليم والمناطق الريفية تظل تفتقر إلى الموارد الملائمة (المالية والبشرية على السواء).
    Expresamos nuestro apoyo al refuerzo de los recursos financieros y humanos para la Oficina del Presidente. UN إننا نعرب عن دعمنا لزيادة الموارد المالية والبشرية على السواء لمكتب الرئيس.
    El Comité continúa preocupado por la escasez de recursos (financieros y humanos) que siguen sufriendo los servicios locales de salud. UN ولا تزال اللجنة قلقة أيضا لأن الخدمات الصحية في القطاعات المحلية تفتقر حتى الآن إلى الموارد الكافية (المالية والبشرية على السواء).
    Sin embargo, preocupa al Comité que los servicios de salud en los distritos y zonas locales sigan careciendo de recursos adecuados (tanto financieros como humanos). UN بيد أن اللجنة تظل تشعر بالقلق لأن الخدمات الصحية للأقاليم والمناطق الريفية تظل تفتقر إلى الموارد الملائمة (المالية والبشرية على السواء).
    Sin embargo, preocupa al Comité que los servicios de salud en los distritos y zonas locales sigan careciendo de recursos adecuados (tanto financieros como humanos). UN بيد أن اللجنة تظل تشعر بالقلق لأن الخدمات الصحية للأقاليم والمناطق الريفية تظل تفتقر إلى الموارد الملائمة (المالية والبشرية على السواء).
    f) Incremente los recursos, tanto financieros como humanos, asignados a la educación especial, incluida la formación profesional, así como el apoyo prestado a las familias de los niños discapacitados, y UN (و) أن تزيد من الموارد (المالية والبشرية على السواء) المخصصة للتعليم الخاص، بما في ذلك التدريب المهني والدعم المقدم إلى أسر الأطفال المعوقين؛
    Según el informe, el Departamento de Bienestar Social proporciona recursos financieros y humanos al Comité Nacional de Asuntos de la Mujer de Myanmar que, como comité interministerial nacional, puede utilizar los recursos humanos y otros servicios de otros ministerios y departamentos (párr. 41). UN ووفقاً للتقرير، توفر إدارة الرعاية الاجتماعية الموارد المالية والبشرية على السواء للجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة، مما يمكنها أيضاً، بوصفها لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات، أن تستفيد من الموارد البشرية وغيرها من المرافق التابعة للوزارات والإدارات الأخرى (الفقرة 41).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus