"المالية والتدابير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieras y
        
    • fiscal y las medidas
        
    La aplicación de las sanciones financieras y de las medidas relativas a los visados se ve obstaculizada por la falta de elementos de identificación respecto de algunos de los nombres de la Lista. UN إن تنفيذ الجزاءات المالية والتدابير المتعلقة بتأشيرات السفر يعوقه وجود نقص في عناصر التعرف على الهوية بالنسبة لبعض الأسماء الواردة في القائمة.
    En consecuencia, se deberían integrar, desde un comienzo, las investigaciones financieras y las medidas cautelares en las actividades previstas de las fuerzas del orden y del ministerio público. UN ومن ثمّ، ينبغي دمج التحقيقات المالية والتدابير الوقائية، من البداية، في النشاط الذي تخطّط له سلطات إنفاذ القانون والملاحقة القضائية.
    Véase el anexo 1: Orden de lucha contra el terrorismo (Medidas financieras y de otro tipo) de 2002. UN انظر المرفق 1: الأمر المتعلق بمكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002؛
    Orden de lucha contra el terrorismo (Medidas financieras y de otro tipo) de 2002 UN مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002
    En cuarto lugar, los resultados de la estrategia fiscal y las medidas adoptadas difieren a veces de las esperadas y hacen necesaria una corrección. UN والملاحظة الرابعة مفادها أن نتائج الاستراتيجية المالية والتدابير المعتمدة تختلف أحيانا عن النتائج المتوقعة التي تتطلب اﻹصلاح.
    Orden de lucha contra el terrorismo (Medidas financieras y de otro tipo) de 2002 UN مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002
    La Ley de lucha contra el terrorismo (Medidas financieras y de otro tipo) (capítulo 197) UN قانون مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأُخرى) (الفصل 197)
    Por ello, los investigadores y fiscales deben convertir las investigaciones financieras y las medidas cautelares en parte integrante de sus acciones, además de establecer la responsabilidad penal de los delincuentes. UN ومن ثمّ، ينبغي للمحقّقين والمدّعين العامّين أن يجعلوا التحقيقات المالية والتدابير الرامية إلى منع المجرمين من التصرّف في الموجودات جزءا لا يتجزّأ من إجراءاتهم، إلى جانب إثبات المسؤولية الجنائية للمجرمين.
    Los " actos de terrorismo " se definen en el artículo 2 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. UN وتحدد المادة 2 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 " الأعمال الإرهابية " .
    Las medidas existentes relativas a la congelación de activos, como la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo y la Orden de 2000 sobre el blanqueo de dinero, son igualmente aplicables a dichos activos. UN والتدابير القائمة المتصلة بتجميد الأصول، مثل مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 والمرسوم المتعلق بغسل الأموال لعام 2000، تنطبق على تلك الأصول أيضا.
    b) Comerciar con bienes de propiedad de los terroristas, de conformidad con el artículo 4 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo, a saber: UN (ب) التعامل مع ممتلكات الإرهابيين بمقتضى المادة 4 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002، وهي:
    En el marco de las medidas adoptadas para reprimir la financiación del terrorismo, Brunei Darussalam ha establecido el Comité Consultivo sobre la Orden sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. UN 70 - وسعيا لقمع تمويل الإرهاب، أسست بروني دار السلام اللجنة الاستشارية المعنية بمرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى).
    El principal instrumento jurídico es la Orden de lucha contra el terrorismo (Medidas financieras y de otra índole) de 2002, que permite congelar los activos financieros o los recursos económicos de quienes cometan o intenten cometer actos terroristas, participen en ellos o faciliten su comisión. UN إن التشريع التطبيقي الرئيسي هو أمر مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى) الذي يتيح تجميد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون، أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها.
    Los delitos previstos en los artículos 2 y 5 del Convenio se tipifican en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. UN 1 - ترد الجرائم المنصوص عليها في المادتين 2 و5 من الاتفاقية في المواد 3 و 4 و 5 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002.
    En cuanto a las obligaciones que impone el artículo 8 del Convenio, el artículo 12 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo dispone que todas las instituciones financieras de Brunei Darussalam deberán congelar los activos que pertenezcan a personas u organizaciones sospechosas en virtud de una decisión del Consejo de Seguridad. UN 8 - وفيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 8 من الاتفاقية، تشير المادة 12 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 أنه يجب على جميع المؤسسات المالية في بروني دار السلام أن تجمد الأصول التي يملكها المشتبه بهم من الأشخاص أو المنظمات بناء على قرار مجلس الأمن.
    La obligación de facilitar información sobre las transacciones financieras y los bienes sospechosos se establece en el artículo 8 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo. UN 10 - تنص المادة 8 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 على واجب تقديم المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية والممتلكات المشبوهة.
    De la financiación del terrorismo se ocupan la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo y el artículo 42 de la Ley de seguridad interna de 2002. UN 27 - ترد مسألة تمويل الإرهاب في مرسوم مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى) وضمن المادة 42 من قانون الأمن الداخلي لعام 2002.
    Según el artículo 2 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo, por " actos de terrorismo " se entienden la " acción o amenaza de acción (en Brunei Darussalam o en otros lugares) UN 34 - إن المادة 2 من مرسوم مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى) تعرف " العمل الإرهابي " على أنه القيام بعمل أو التهديد به (سواء داخل بروني دار السلام أو في مكان آخر)؛
    El artículo 6 de la Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo tipifica proferir amenazas falsas de actos de terrorismo. UN 35 - وتجرم المادة 6 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 التهديد الكاذب بأعمال إرهابية.
    e) La Orden de 2002 sobre medidas financieras y de otro tipo contra el terrorismo incorpora en el derecho interno el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN (هـ) مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لسنة 2002، ويسمح بتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La elaboración y ejecución de planes nacionales de economía ecológica puede asegurar la coherencia entre las medidas de política fiscal y las medidas ambientales, aclarar la función de las diferentes instituciones en el aprovechamiento y la gestión del patrimonio ambiental y proporcionar una esfera de interés para la inversión de recursos en los principales sectores. UN إن وضع وتنفيذ خطط وطنية للاقتصاد الأخضر من شأنه أن يكفل الاتساق بين السياسة المالية والتدابير البيئية وأن يبين دور مختلف المؤسسات في استغلال وإدارة الأصول البيئية وتوفير التركيز لاستثمار الموارد في القطاعات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus