"المالية واللوجستية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieros y logísticos
        
    • financiera y logística
        
    • financieras y logísticas
        
    • financiero y logístico
        
    :: Alienta a los Estados miembros a poner a disposición del CRESMAC los medios financieros y logísticos necesarios para hacerlo operativo. UN :: تشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    La Oficina del Alto Comisionado se encargará de la coordinación y la movilización de los medios financieros y logísticos necesarios para la ejecución de la operación. UN تؤمن المفوضية تنسيق وتعبئة الامكانات المالية واللوجستية اللازمة لتنفيذ العمليات.
    El Gobierno de Kosovo debería proporcionar también a la Comisión los recursos financieros y logísticos apropiados para que pueda funcionar adecuadamente. UN وينبغي أن توفر حكومة كوسوفو للجنة أيضا الموارد المالية واللوجستية المناسبة التي تمكنها من العمل بصورة سليمة.
    No es necesario resaltar que la gestión financiera y logística de las crisis constituye una tremenda carga para nuestras debilitadas economías. UN فغني عن القول أن اﻹدارة المالية واللوجستية لﻷزمات تشكل عبئا مهولا على اقتصاداتنا الضعيفة.
    Además, las instituciones nacionales no contaban con la capacidad financiera y logística para prestar asistencia a los desplazados internos UN بالإضافة إلى ذلك، لم تكن لدى المؤسسات الوطنية القدرة المالية واللوجستية لمساعدة الأشخاص المشردين داخليا
    En cuanto a la operación de mantenimiento de la paz, el Secretario General indicó que se habían aclarado varios principios, entre ellos las necesidades financieras y logísticas de una fuerza sostenible y su carácter predominantemente africano. UN وفيما يخص عملية حفظ السلام، ذكر الأمين العام أنه قد جرى توضيح عدد من المبادئ، من بينها الاحتياجات المالية واللوجستية لقوة قادرة على الاستمرار تتكون في أغلبها من عناصر أفريقية.
    Los productos fueron inferiores a lo previsto porque no comenzaron las audiencias de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación debido a limitaciones financieras y logísticas UN ويعزى انخفاض النواتج لعدم عقد اللجنة جلسات الاستماع وإبداء الرأي. ويرجع ذلك إلى المصاعب المالية واللوجستية
    Esta medida de control no garantizaba que existiera la debida segregación de las funciones del Sistema financiero y logístico y de los derechos de acceso. UN ولا يكفل هذا الرصد الفصل بين الواجبات وصلاحيات التصرف على نحو ملائم في إطار نظام الشؤون المالية واللوجستية.
    185. Los grupos armados de la oposición que operan en Darfur tienen pocas alternativas para recabar recursos financieros y logísticos. UN 185 - إن الخيارات المتاحة أمام الجماعات المعارضة المسلحة النشيطة في دارفور لتعبئة الموارد المالية واللوجستية محدودة.
    Sin embargo, es evidente que la capacidad de la OUA de movilizar de manera eficaz los recursos financieros y logísticos necesarios para este fin se ve gravemente limitada. UN بيد أنه من الواضح أن قدرة منظمة الوحدة الافريقية على أن تعبئ بفعالية الموارد المالية واللوجستية المطلوبة من أجل هذا الغرض محدودة للغاية.
    - Movilizar con eficacia recursos financieros y logísticos, haciendo especial hincapié en la movilización de recursos internos; UN - التعبئة الفعالة للموارد المالية واللوجستية مع التركيز على تعبئة الموارد الداخلية؛
    También pide que se gestionen con más eficacia los aspectos financieros y logísticos de las operaciones de mantenimiento de la paz, en la Sede y sobre el terreno, para hacer que el despliegue sea rápido y eficaz. UN كما تدعو إلى زيادة كفاءة إدارة الجوانب المالية واللوجستية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المقر والميدان على السواء، وذلك بجعل عملية النشر سريعة وفعالة.
    Venezuela insta a los países desarrollados a reafirmar los compromisos que han contraído ante la Convención y destaca la importancia de proporcionar recursos financieros y logísticos para lograr que se cumplan sus disposiciones. UN وقد دعت فنزويلا البلدان المتقدمة النمو إلى تجديد إلتزامها بالاتفاقية، وأكدت أهمية توفير الموارد المالية واللوجستية لكفالة الإمتثال لأحكامها.
    Será importante hallar la manera de seguir promoviendo el respeto de los procesos prescritos por la Constitución, teniendo presente que el país dispone de recursos financieros y logísticos limitados para prestar apoyo a ulteriores comicios. UN إذ سيكون من الأهمية إيجاد طريقة لمواصلة تعزيز احترام العمليات التي يقضي بها الدستور، مع مراعاة محدودية ا الموارد المالية واللوجستية لمتوفرة في البلد لدعم المزيد من الممارسات الانتخابية.
    También pide que se gestionen con más eficacia los aspectos financieros y logísticos de las operaciones de mantenimiento de la paz, en la Sede y sobre el terreno, para hacer que el despliegue sea rápido y eficaz. UN كما تدعو إلى زيادة كفاءة إدارة الجوانب المالية واللوجستية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المقر والميدان على السواء، وذلك بجعل عملية النشر سريعة وفعالة.
    Plan de sostenibilidad financiera y logística UN الخطة المالية واللوجستية لكفالة استمرار المفرزة
    La Alta Comisionada informó también sobre los logros obtenidos en eficiencia en la cadena de suministros y el grupo logístico, así como las mejoras en la gestión financiera y logística por medio de la administración de mejores proyecciones y planificación. UN كما عرضت نائبة المفوض السامي مكاسب الكفاءة التي تحققت في سلسلة التوريد والمجموعة اللوجستية، وكذلك التحسينات في الإدارة المالية واللوجستية عن طريق مشاريع وتخطيط أفضل.
    Se lograron importantes avances en la reasignación de funcionarios públicos, con apoyo técnico de la ONUCI y asistencia financiera y logística de donantes bilaterales y multilaterales clave. UN وأُحرز تقدم كبير في إعادة نشر الموظفين الحكوميين، حيث قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الدعم الفني وقدمت الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف الرئيسية المساعدة المالية واللوجستية.
    Aunque la capacidad del centro ha mejorado algo en materia de comunicaciones y movilidad, sus operaciones siguieron viéndose obstaculizadas por limitaciones financieras y logísticas. UN ورغم تحسن القدرات الاتصالية للمركز وحركيته، ما زالت القيود المالية واللوجستية تعوق عملياته.
    Pese a que el trabajo del Comité es brillante y es comprensible que se solicite su ampliación, dadas las consideraciones financieras y logísticas, su composición no debe superar un límite práctico. UN ومع أن عمل اللجنة ممتاز وطلب توسيعها مفهوم، إلا أن الاعتبارات المالية واللوجستية تملي ألا تتجاوز عضويتها حدا عمليا.
    Los participantes examinaron la situación en Darfur, la marcha de la aplicación del Documento de Doha y sus necesidades financieras y logísticas. UN وتداول المشاركون حول الحالة في دارفور وحالة تنفيذ وثيقة الدوحة والاحتياجات المالية واللوجستية اللازمة للتنفيذ.
    El UNICEF iba a poner en práctica un informe automático sobre la segregación de funciones en el Sistema financiero y logístico. UN ومن المقرر أن تصدر اليونيسيف تقريرا آليا بشأن الفصل بين الواجبات في نظام الشؤون المالية واللوجستية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus