"المالية والموارد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieros y de
        
    • financieros y las
        
    • financieros y humanos
        
    La Junta reconoce que esta labor puede verse limitada por la insuficiencia de recursos financieros y de personal. UN ويعترف المجلس بأن هذا العمل ربما تقيده الحدود المفروضة على الموارد المالية والموارد من الموظفين.
    3. Gestión del desarrollo de los asentamientos humanos, incluidos los recursos financieros y de tierras UN ٣ - إدارة المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    Algunas de estas dificultades obedecen a la falta de recursos financieros y de personal de la Dirección de Vivienda y Bienes. UN وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات.
    Asimismo, administrará los recursos financieros y de personal del Tribunal Especial. UN كما يتولى إدارة الموارد المالية والموارد من الموظفين للمحكمة الخاصة.
    Ordenación del desarrollo de los asentamientos humanos, incluidos los recursos financieros y las tierras UN إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    :: En los futuros informes debería figurar información y análisis más detallados relativos a los recursos financieros y de personal dedicados a la función de auditoría. UN :: ينبغي للتقارير المقبلة أن تقدم معلومات وتحليلات أكثر تفصيلا بشأن الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لمهمة مراجعة الحسابات.
    :: En los futuros informes debería figurar información y análisis más detallados relativos a los recursos financieros y de personal dedicados a la función de auditoría. UN :: ينبغي للتقارير المقبلة أن تقدم معلومات وتحليلات أكثر تفصيلا بشأن الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لمهمة مراجعة الحسابات.
    Los mandatos deben estar concebidos de tal forma que garanticen que la transición de las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz a las de consolidación de la paz se efectúe sin incidentes y con los recursos financieros y de personal apropiados. UN ويجب تصميم الولايات على نحو يضمن التحول السلس لجهود الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام، والتتناسب مع الموارد المالية والموارد من الموظفين والموارد المادية الواجبة.
    Ello obedece a la insuficiencia de recursos financieros y de personal, a las competencias desiguales y a la falta de apoyo de la alta dirección. UN ويرجع ذلك إلى عدم كفاية الموارد المالية والموارد من الموظفين، وعدم تكافؤ الاختصاصات، وانعدام الدعم من جانب القيادات العليا.
    Observaron cierto descenso en los recursos financieros y de personal dedicados a África por parte de algunas entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Observaron cierto descenso en los recursos financieros y de personal dedicados a África por parte de algunas entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    b) Utilizar de manera eficaz en función de los costos los recursos financieros y de personal de conformidad con los niveles de gastos aprobados. UN )ب( استخـدام فعال من حيـث التكاليف للموارد المالية والموارد من الموظفين وفقا لمستويات اﻹنفاق الموافق عليها.
    Recordando su resolución 53/132, de 9 de diciembre de 1998, en la que pidió al Secretario General que velara por que se proporcionasen los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام كفالة توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    Recordando su resolución 54/154, de 17 de diciembre de 1999, en la que pidió al Secretario General que en el informe que había de presentarle en su quincuagésimo quinto período de sesiones incluyera propuestas concretas sobre el modo de obtener los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية كفالة توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    Recordando su resolución 54/154, de 17 de diciembre de 1999, en la que pidió al Secretario General que en el informe que había de presentarle en su quincuagésimo quinto período de sesiones incluyera propuestas concretas sobre el modo de obtener los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/154 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين مقترحات عملية بشأن كيفية ضمان توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    a) Se disponga de recursos financieros y de personal suficientes; UN (أ) توافر القدر الكافي من الموارد المالية والموارد من الموظفين؛
    a) Se disponga de recursos financieros y de personal suficientes; UN (أ) توافر القدر الكافي من الموارد المالية والموارد من الموظفين؛
    Teniendo presente la limitación de los recursos financieros y de personal disponibles para nuevas actividades, los criterios que se enumeran a continuación (en orden aleatorio) parecen pertinentes para determinar las prioridades de la labor futura: UN وبالنظر إلى محدودية الموارد المالية والموارد من الموظفين للقيام بأنشطة إضافية يبدو أن المعايير التالي ذكرها لتحديد أولويات العمل المقبل ذات علاقة وثيقة بالموضوع )وهي بحسب الترتيب العشوائي(:
    Las principales dificultades que se plantean para aplicar el plan del Grupo de Trabajo son los siguientes: la escasez de recursos financieros y de personal; el hecho de que los organismos participantes no declaren oficialmente su firme interés en las propuestas del proyecto; y la falta de instalaciones para un centro de servicios comunes de investigaciones y archivos. UN ٨٣ - وحددت المعوقات الرئيسية التي تعترض سبيل تنفيذ خطة الفريق العامل على النحو التالي: عدم كفاية الموارد المالية والموارد من الموظفين؛ وعدم إبداء الوكالات المشاركة التزاما رسميا بمقترحات المشاريع؛ وعدم توافر موقع يصلح ﻹقامة مركز لبحوث المحفوظات المشتركة.
    Ordenación del desarrollo de los asentamientos humanos, incluidos los recursos financieros y las tierras UN إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    La apertura de las oficinas regionales se ha demorado por falta de recursos financieros y humanos. UN وقد تأخر افتتاح المكاتب الإقليمية بسبب نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus