REGLAMENTO Financiero del Tribunal INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR | UN | النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Si bien algunas de ellas fueron aprobadas en la Reunión de los Estados Partes recientemente concluida, ésta no ha aprobado aún el texto íntegro del Reglamento Financiero del Tribunal. | UN | ورغم اعتماد بعض هذه المقترحات في اجتماع الدول الأطراف الذي انتهى مؤخرا، فإن الاجتماع لم يُقر بعد النص الكامل للنظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
La Reunión había decidido continuar sus deliberaciones sobre el Reglamento Financiero del Tribunal en la décima Reunión. | UN | وقرّر الاجتماع أن يواصل، في الاجتماع العاشر، مداولاته بشأن النظام المالي للمحكمة. |
En general, la situación financiera del Tribunal había mejorado, principalmente a causa del aumento de los pagos de las contribuciones de los Estados Miembros. | UN | وبوجه عام، طرأ تحسن على الوضع المالي للمحكمة ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة مدفوعات الاشتراكات المقررة من قبل الدول الأعضاء. |
Proyecto de Reglamento Financiero de la Corte Penal Internacional preparado por la Secretaría | UN | مشروع النظام المالي للمحكمة الجنائية الدولية من إعداد الأمانة العامة |
La Reunión hizo también adelantos con respecto al Reglamento Financiero del Tribunal. | UN | وأحرز الاجتماع تقدما أيضا فيما يتعلق بالنظام المالي للمحكمة. |
Reglamento Financiero del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Decisión sobre el reglamento Financiero del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مقرر متعلق بالنظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Posteriormente, en la Reunión se examinaría el proyecto de reglamento Financiero del Tribunal. | UN | وبعد ذلك، ينظر الاجتماع في مشروع النظام المالي للمحكمة. |
Proyecto de reglamento Financiero del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
En la 13ª Reunión de los Estados Partes se aprobó el Reglamento Financiero del Tribunal. | UN | واعتمد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف النظام المالي للمحكمة. |
Reglamento Financiero del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Medidas adoptadas con arreglo al Reglamento Financiero del Tribunal | UN | الإجراء المتخذ عملا بالنظام المالي للمحكمة |
Con respecto a la inversión de los fondos del Tribunal, el artículo 9 del Reglamento Financiero del Tribunal estipula que: | UN | 18 - فيما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، تنص المادة 9 مــن النظام المالي للمحكمة على ما يلي: |
Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. | UN | وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجّل المحكمة. |
Nuestra responsabilidad consiste en examinar si el superávit de caja se ha determinado conforme al Reglamento Financiero del Tribunal. | UN | أما مسؤوليتنا فهي أن نفحص ما إذا كان تقرير الفائض النقدي قد حصل وفقا للنظام المالي للمحكمة. |
Informe sobre las medidas adoptadas con arreglo al Reglamento Financiero del Tribunal | UN | تقرير عن الإجراءات التي اتخذت وفقا للنظام المالي للمحكمة |
Informe del Secretario General sobre la ejecución financiera del Tribunal Internacional | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء المالي للمحكمة الدولية |
La situación financiera del Tribunal no ha mejorado desde mi último informe. | UN | ولم يطرأ أي تحسن على الوضع المالي للمحكمة منذ تقريري اﻷخير. |
La situación financiera del Tribunal no ha mejorado desde mi último informe. | UN | ولم يطرأ أي تحسن على الوضع المالي للمحكمة منذ تقديم تقريري اﻷخير. |
Texto del proyecto de Reglamento Financiero de la Corte Penal Internacional, con anotaciones | UN | ثانيا - نص مشروع النظام المالي للمحكمة الجنائية الدولية، مع الشروح |
La situación financiera de la Corte es para el Perú motivo de preocupación, más aún si tenemos en cuenta el incremento de casos sometidos a ella. | UN | إن الوضع المالي للمحكمة يثير قلق بيرو، وعلى وجــه الخصوص عندمــا نضع في الاعتبار زيادة عدد القضايا التي تقدم إليها. |
PROYECTO DE REGLAMENTACIÓN Financiera Detallada del Tribunal INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR | UN | مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los resultados financieros del Tribunal Internacional | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷداء المالي للمحكمة الدولية |
Por consiguiente, se procederá al cierre de la cuenta especial y se reintegrará a los Estados partes la suma de 38.593 euros, que se deducirá de sus cuotas correspondientes al presupuesto del Tribunal para 2012, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero del Tribunal. | UN | وبالتالي سيغلق الحساب الخاص وسيعاد مبلغ الـ 593 38 يورو إلى الدول الأطراف وسيُخصم من اشتراكاتها في ميزانية المحكمة لسنة 2012، وفقا للحُكم المتصل بهذا الأمر في النظام المالي للمحكمة. |