"المانحة والمنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • donantes y las organizaciones internacionales
        
    • donantes y organizaciones internacionales
        
    • donantes y a las organizaciones internacionales
        
    • y las organizaciones internacionales donantes
        
    • y organizaciones internacionales donantes
        
    • donantes y de las organizaciones internacionales
        
    Los países donantes y las organizaciones internacionales deberían prestar más asistencia a los países en desarrollo en esas actividades. UN وينبغي للبلدان المانحة والمنظمات الدولية أن تزيد من المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في هذه الجهود.
    Los participantes examinaron también la posible función de los gobiernos donantes y las organizaciones internacionales en el desarrollo del microcrédito. UN وناقش أيضا المشتركون الدور الذي يمكن أن تقوم به الحكومات المانحة والمنظمات الدولية في تنمية الائتمان الصغير.
    • Inducir a los donantes y las organizaciones internacionales a que fomenten el intercambio de expertos africanos y su participación en dichas organizaciones; UN ● حث الجهات المانحة والمنظمات الدولية على تشجيع تبادل الخبراء اﻷفريقيين ومشاركتهم؛
    Jefe D-2 * También se están negociando con diversos países donantes y organizaciones internacionales adscripciones o acuerdos de apoyo. UN * يجري التفاوض أيضاً بشأن ترتيبات إعارة أو دعم مع عدد من البلدان المانحة والمنظمات الدولية.
    Varios países donantes y organizaciones internacionales se mostraron dispuestos a apoyar la creación de tales fondos. UN وأشار عدد من البلدان المانحة والمنظمات الدولية إلى استعدادها لدعم إنشاء مثل هذه الصناديق.
    Exhortó a los países donantes y a las organizaciones internacionales que prestasen asistencia en la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que consideraba un valioso presente para la subregión y especialmente para su país en la esfera del transporte de tránsito. UN وناشد البلدان المانحة والمنظمات الدولية أن تقدم المساعدة لتنفيذ خطة عمل فيانتيان، التي يعتبر أنها هدية ثمينة لهذه المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما لجمهورية لاو، في مجال النقل العابر.
    Mi Gobierno valora enormemente el apoyo y la ayuda que la comunidad internacional de países donantes y las organizaciones internacionales brindaron a Mongolia. UN وتقدر حكومتي بشدة الدعم والمساعدة الممنوحين إلى منغوليا من المجتمع الدولي والبلدان المانحة والمنظمات الدولية.
    El objetivo de la reunión es que se entable un diálogo entre China, los gobiernos donantes y las organizaciones internacionales. UN ويهدف الاجتماع إلى بدء حوار بين الصين والحكومات المانحة والمنظمات الدولية.
    La reunión representó el comienzo de un diálogo con los gobiernos donantes y las organizaciones internacionales sobre el apoyo a China en la aplicación de su PAN. UN ومثَّل الاجتماع بداية حوار مع الحكومات المانحة والمنظمات الدولية بشأن دعم الصين في تنفيذ برنامج عملها الوطني.
    Esperamos que los Estados donantes y las organizaciones internacionales sigan ayudándonos a resolver esos y otros problemas urgentes. UN ونأمل أن تستمر الدول المانحة والمنظمات الدولية في مساعدتنا على حل هذه المشكلات وغيرها من المشكلات الملحة.
    Los donantes y las organizaciones internacionales han de respaldar su aplicación. UN وهناك دور تقوم به الجهات المانحة والمنظمات الدولية في دعم عملية تنفيذ البروتوكول.
    Los donantes y las organizaciones internacionales han de respaldar su aplicación. UN وهناك دور تقوم به الجهات المانحة والمنظمات الدولية في دعم عملية تنفيذ البروتوكول.
    Los donantes y las organizaciones internacionales han de respaldar su aplicación. UN وهناك دور تقوم به الجهات المانحة والمنظمات الدولية في دعم عملية تنفيذ البروتوكول.
    Los gobiernos donantes y las organizaciones internacionales podían contribuir a ello facilitando el proceso. UN ويمكن للحكومات المانحة والمنظمات الدولية أن تقدم المساعدة بتيسير هذه العملية.
    Observa que algunos Estados donantes y organizaciones internacionales y regionales están ejecutando importantes programas de asistencia. UN وتلاحظ اللجنة أن الدول المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية تتيح قدرا كبيرا من برامج المساعدة.
    Además de sus propios recursos, el FIDA está esforzándose por movilizar recursos de países donantes y organizaciones internacionales interesadas. UN ويبذل المرفق جهوداً لتعبئة موارد، تضاف إلى موارده الخاصة، من البلدان المانحة والمنظمات الدولية المعنية.
    En su respuesta, los panelistas detallaron el nivel de apoyo previsto por diversos donantes y organizaciones internacionales. UN وردّاً على ذلك، عرض المحاورون بالتفصيل مستوى الدعم المقرر تقديمه من مختلف الجهات المانحة والمنظمات الدولية.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de mi Gobierno a todos los gobiernos donantes y a las organizaciones internacionales que han proporcionado expertos y asistencia financiera a los diversos programas aplicados en Armenia. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقدير حكومتي العميق لجميع الحكومات المانحة والمنظمات الدولية التي قدمت الخبرات والمساعدات المالية لمختلف البرامج التي نفذت في أرمينيا.
    Mi Gobierno pide a los países en desarrollo, a los donantes y a las organizaciones internacionales que lleven a cabo esfuerzos concertados para aplicar medidas de asistencia óptima en beneficio de la salud maternoinfantil. UN وتدعو حكومتي البلدان النامية والجهات المانحة والمنظمات الدولية إلى بذل جهود متضافرة لتنفيذ تدابير مساعدة أمثل في مجال صحة الأم والطفل.
    A este fin, el Comité Preparatorio podrá invitar a los donantes y a las organizaciones internacionales a apoyar, ya sea de forma directa o a través del fondo fiduciario de la Comisión, la participación de los grupos principales en estos actos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجوز للجنة التحضيرية أن تدعو الجهات المانحة والمنظمات الدولية لدعم مشاركة المجموعات الرئيسية في هذه الأحداث إما مباشرة، أو من خلال الصندوق الاستئماني للجنة التنمية المستدامة.
    Se está estudiando la conveniencia de un mecanismo similar para promover la cooperación con los países y las organizaciones internacionales donantes en otras esferas, por ejemplo, la reducción de la demanda. UN ويجري النظر في آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية في مجالات أخرى، مثل خفض الطلب.
    Los países y organizaciones internacionales donantes deben estar dispuestos a proporcionar la formación y el fomento de la capacidad necesarios. UN إن البلدان المانحة والمنظمات الدولية ينبغي لها أن تكون مستعدة لتوفير التدريب اللازم وبناء القدرات.
    Cooperación con los países de renta media. El papel de los donantes y de las organizaciones internacionales UN التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل: ورقة الجهات المانحة والمنظمات الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus