"المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las directrices para la presentación de informes
        
    • las directrices sobre su presentación
        
    • Orientaciones relativas a los informes
        
    • - Orientaciones para presentar informes
        
    • las directrices para la presentación de esos
        
    • las directrices para los informes
        
    • directrices para la presentación de los
        
    • de directrices para la presentación de informes
        
    • directrices armonizadas para la presentación de informes
        
    También sugirieron aclaraciones, adiciones y enmiendas que podían incorporarse a las directrices para la presentación de informes sobre inventarios de GEI por las Partes del anexo I de la Convención. UN واقترحوا أيضا إيضاحات وإضافات وتعديلات يمكن إدماجها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Los informes no se ajustan plenamente a las directrices para la presentación de informes y carecen de información concreta sobre la aplicación en la práctica de la Convención y de las leyes que regulan las cuestiones relacionadas con la Convención. UN ولم يتبع التقرير كامل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وتنقصه معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية والقوانين التي تتناول المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    En ese sentido, se sugirió que tal vez podrían revisarse las directrices para la presentación de informes, así como los métodos de trabajo del Comité. UN وفي هذا السياق، ذكر أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير قد تحتاج إلى تنقيح، كما قد يلزم أيضا تنقيح أسلوب عمل اللجنة.
    El Comité expresó su satisfacción por lo bien estructurados que estaban los informes, que se ajustaban a las directrices sobre su presentación. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لجودة تنظيم التقارير التي سارت على هدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    Observación general 2 Orientaciones relativas a los informes UN التعليق العام ٢ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير
    Nº 2 - Orientaciones para presentar informes 139 UN التعليق العام رقم 2: المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير 117
    c) Presenten los documentos básicos comunes, si aún no lo han hecho, y tengan en cuenta al preparar sus informes las directrices para la presentación de esos documentos y de los que se refieran concretamente a un tratado; UN (ج) القيام، إن هي لم تفعل ذلك بعد، بتقديم الوثائق الرئيسية المشتركة، ومراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير للوثائق الرئيسية المشتركة والوثائق الخاصة بمعاهدات معينة لدى إعداد تقاريرها؛
    En ese sentido, se sugirió que tal vez podrían revisarse las directrices para la presentación de informes, así como los métodos de trabajo del Comité. UN وفي هذا السياق، ذكر أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير قد تحتاج إلى تنقيح، كما قد يلزم أيضا تنقيح أسلوب عمل اللجنة.
    Proporcionar a las Partes un proyecto de decisión sobre las directrices para la presentación de informes. UN 7-1-1-2 عرض مشروع مقرر على الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير
    433. El Comité recomienda al Estado Parte que en su próximo informe proporcione información más completa sobre la composición demográfica de la población a la luz del párrafo 8 de las directrices para la presentación de informes. UN ٣٣٤- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها القادم معلومات أوفى عن التشكيل الديمغرافي لسكانها في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    55. La información proporcionada por las Partes que se ajustaron a las directrices para la presentación de informes y a la Guía es muy variada. UN 55- تتفاوت البيانات الواردة في هذا الفرع تفاوتا كبيرا بالنسبة للأطراف التي اتبعت المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير والدليل الإرشادي.
    471. El Comité acoge con satisfacción el segundo informe periódico del Estado Parte, que sigue muy de cerca las directrices para la presentación de informes y, por lo tanto, le proporciona mucha información sobre la aplicación de la Convención. UN 471- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف والذي اتبع بدقة شديدة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وزود اللجنة بذلك بقدر كبير من المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    27. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, aunque lamenta que no siga las directrices para la presentación de informes. UN 27- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، ولكنها تلاحظ مع الأسف أنه لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    No obstante, el Comité recomienda que el Estado Parte, en su próximo informe periódico, y conforme a lo solicitado en el párrafo 8 de las directrices para la presentación de informes, proporcione una estimación de la composición demográfica de la población, incluida la de los árabes de la región alahwazi de Khuzestan. UN ومع ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري المقبل تقديرات بشأن التكوين الديموغرافي للسكان، بمن فيهم العرب في منطقة الأهواز في خوزستان، وفقاً لما تقتضيه أحكام الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    Puesto que la presentación de informes nacionales constituye la base de un examen eficaz de la aplicación de la Convención por parte del CRIC, las Partes deberán evaluar la necesidad de actualizar las directrices para la presentación de informes, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas por la CP sobre los indicadores. UN ولما كانت عملية تقديم التقارير الوطنية تشكل الأساس الذي تستند إليه اللجنة لاستعراض التنفيذ بشكل فعال، فينبغي للأطراف تقييم الحاجة إلى استيفاء المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير بأحدث المعلومات مع مراعاة المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن المؤشرات.
    331. El Comité reconoce que el amplio y detallado informe del Estado Parte se ajusta en general a las directrices para la presentación de informes y que aborda algunas de las preocupaciones y recomendaciones formuladas por el Comité después de haber examinado el informe anterior. UN 331- تعترف اللجنة بأن التقرير الإضافي والمفصل المقدم من الدولة الطرف يتوافق، بشكل عام، مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وأنه يتناول البعض من الهواجس والتوصيات التي صاغتها اللجنة بعد النظر في التقرير السابق.
    El Comité expresó su satisfacción por lo bien estructurados que estaban los informes, que se ajustaban a las directrices sobre su presentación. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لجودة تنظيم التقارير التي سارت على هدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    Observación general 2 Orientaciones relativas a los informes UN التعليق العام ٢ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير
    Nº 2 - Orientaciones para presentar informes [1981] 139 UN التعليق العام رقم 2 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير [1981] 123
    c) Presenten los documentos básicos comunes, si aún no lo han hecho, y tengan en cuenta al preparar sus informes las directrices para la presentación de esos documentos y de los que se refieran concretamente a un tratado; UN (ج) القيام، إن هي لم تفعل ذلك بعد، بتقديم الوثائق الرئيسية المشتركة، ومراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير للوثائق الرئيسية المشتركة والوثائق الخاصة بمعاهدات معينة لدى إعداد تقاريرها؛
    Por último, se recomendó que, habida cuenta de la especificidad de cada tratado, la secretaría estudiase las posibilidades de lograr una mayor armonización de las directrices para los informes que presentar a cada uno de los órganos de tratados. UN وأخيراً، بالنظر إلى خصوصية كل معاهدة، أوصى الاجتماع بأن تدرس الأمانة إمكانيات زيادة تنسيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    El Comité observa que el informe no se ajusta a las directrices para la presentación de los informes. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    3. El Comité decidió crear un grupo de trabajo, a cargo del Sr. Al-Obaidi, con el apoyo del Sr. Decaux y la Sra. Janina, que se encargara de la elaboración de directrices para la presentación de informes. UN 3- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل، بقيادة السيد العبيدي، وبدعم السيد ديكو والسيدة جانينا، لوضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    En particular, el Comité analizaría: el examen de los informes de los Estados partes; las observaciones finales; la posibilidad de reunirse en grupos de trabajo paralelos para examinar los informes periódicos; y el documento básico ampliado y las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN وبصفة خاصة، سوف تناقش اللجنة: النظر في تقارير الدول الأطراف؛ والتعليقات الختامية؛ والخيار المتعلق باجتماع أفرقة عاملة موازية للنظر في التقارير الدورية؛ والوثيقة الأساسية الموسعة ومواءمة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus