"المبادئ بشأن ترتيبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Principios sobre las Disposiciones relacionadas
        
    • Principios sobre las Disposiciones relacionadas con
        
    • Principios sobre un
        
    • de Principios sobre las disposiciones relativas
        
    El orador pide la aplicación inmediata del Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. UN وطالب بالتنفيذ الفوري للاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة وإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقتة.
    La firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, suscrita por Israel y la OLP, constituye un importante avance que abre nuevas perspectivas para el progreso económico y social. UN إن التوقيع على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكومة الذاتية الانتقالية من جانب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية يعد طفرة تاريخية تفتح آفاقا جديدة أمام التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Expertos de América del Norte, Palestina e Israel han presentado ponencias en las cuatro sesiones plenarias sobre el proceso de reconstrucción y creación de la nación durante el período de transición a la luz de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. UN وقدم خبراء من أمريكا الشمالية وفلسطين واسرائيل بحوثا في الاجتماعات العامة اﻷربعة المعقودة بشأن عملية التعمير وبناء البلد أثناء الفترة الانتقالية في ضوء إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت.
    La firma de la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino, entre la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y el Gobierno de Israel el 13 de septiembre de 1993, representa un importante giro positivo en la situación de esa región. UN فالتوقيع على إعـلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمــة التحريــر الفلسطينية وحكومة اسرائيل يوم ١٣ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٣ يعــد تحـــولا إيجابيــا كبيرا فـــي الحالــة في تلك المنطقة.
    5. Alienta las negociaciones sobre el estatuto permanente iniciadas de conformidad con la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional; UN ٥- تشجع مفاوضات الوضع الدائم التي بدأت بمقتضى اعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي الانتقالي؛
    Tanto la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un gobierno autónomo provisional, firmada en 1993, como el Acuerdo Provisional de 1995 contienen importantes referencias a los derechos humanos. UN فإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في عام ٣٩٩١ والاتفاق المؤقت لعام ٥٩٩١ يتضمنان إشارات هامة إلى حقوق اﻹنسان.
    De especial importancia al respecto son la derogación de la ley israelí contra los contactos con la Organización de Liberación de Palestina (OLP), la decisión de negociar directamente con los representantes de la OLP y, sobre todo, la firma histórica de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. UN ويكتسي أهمية خاصة في هذا الخصوص إلغاء القانون الاسرائيلي ضد الاتصالات بمنظمة التحرير الفلسطينية، والقرار بالتفاوض المباشر مع ممثلي المنظمة، وفوق كل شيء، التوقيع التاريخي ﻹعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت.
    Su aplicación se hará con arreglo a las etapas previstas en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmada en Washington, D.C. el 13 de septiembre de 1993, y sus Actas Convenidas. UN وسوف يكون التنفيذ وفقا للمراحل المنصوص عليها في اعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في واشنطن، العاصمة، في ١٣ أيلول/ سبتمبر١٩٩٣ في المحضر المتعلق به والمتفق عليه.
    5. Durante la reunión, se aprobó un comunicado que se ha distribuido entre los miembros del Comité. En el comunicado se señala que la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional ha abierto un nuevo capítulo en las relaciones en el Oriente Medio y constituye el primer paso hacia una paz justa y duradera. UN ٥ - واعتمد الاجتماع بلاغا، وزعت نسخ منه على أعضاء اللجنة وجاء في البلاغ أن إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت فتح فصلا جديدا للعلاقات في الشرق اﻷوسط وشكل الخطوة اﻷولى نحو حل دائم وعادل.
    Desde la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP) hemos presenciado una cantidad de acontecimientos positivos. UN ولقد شهدنا عددا من التطورات اﻹيجابية منذ توقيع إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    La firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, suscrita en Washington en 1993, y del Acuerdo entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, suscrito en El Cairo en 1994, fueron hitos históricos del proceso de paz en el Oriente Medio. UN إن التوقيع على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في واشنطن عام ١٩٩٣ وعلى الاتفــاق الموقع بين إسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة وأريحا في القاهرة عام ١٩٩٤ كان معلما تاريخيا في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Desde que se firmó en 1993 la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, la presencia total de la OOPS y de otros organismos de las Naciones Unidas se ha ampliado notablemente y los gastos de la OOPS en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza representan casi la mitad de los gastos previstos de la Autoridad Palestina. UN ومنذ توقيع إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في عام ١٩٩٣، توسع الوجود المشترك لﻷونروا ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بدرجة كبيرة. وتمثل نفقات اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة نصف اﻹنفاق السنوي المتوقع للسلطة الفلسطينية.
    3.62 Esta Oficina fue establecida en 1994 después de que Israel y la OLP firmaran, el 13 de septiembre de 1993, la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. UN ٣-٦٢ أنشئ هذا المكتب في ١٩٩٤، عقب إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعته منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    3.62 Esta Oficina fue establecida en 1994 después de que Israel y la OLP firmaran, el 13 de septiembre de 1993, la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. UN ٣-٦٢ أنشئ هذا المكتب في ١٩٩٤، عقب إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعته منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Esto es así, especialmente, puesto que la disposición final de la Ribera Occidental y de Gaza es, en gran medida, una cuestión relativa al estatuto permanente que los propios palestinos, en la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, han acordado resolver en el contexto de negociaciones directas con Israel. UN ويصدق هذا القول بصورة خاصة ﻷن التصرف النهائي بالضفة الغربية وقطاع غزة مسألة تتعلق حقا بوضع دائم وافق الفلسطينيون أنفسهم في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت على حلها في إطار المفاوضات المباشرة مع إسرائيل.
    El acuerdo entre la Organización de Liberación de Palestina (OLP) e Israel, titulado Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino en los territorios ocupados, es un primer paso hacia una solución general del conflicto del Oriente Medio, basada en la fórmula de “tierra a cambio de paz”. UN إن الاتفـــاق الموقـــــع بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل - إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الفلسطيني المؤقت في اﻷراضي المحتلة - خطوة أولى نرحب بها نحو حـــــل شامل للنزاع في الشرق اﻷوسط، يقوم على أساس صيغة اﻷرض مقابل السلام.
    Recordando que, en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel acordaron, en la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional, de 13 de septiembre de 1993, iniciar las negociaciones sobre el estatuto permanente, incluida la importante cuestión de los refugiados, UN وإذ تشير إلى أنه، في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، اتفقت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في 13 أيلول/سبتمبر 1993()، على بدء مفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم، بما فيها المسألة المهمة المتعلقة باللاجئين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus