Asimismo, apoya iniciativas intergubernamentales relativas a los Balcanes y a la región del Mediterráneo Oriental. | UN | وتدعم الجمعية أيضا المبادرات الحكومية الدولية المتعلقة بدول البلقان ومنطقة شرق البحر الأبيض المتوسط. |
En la etapa inicial de su labor, se ha ocupado de las medidas complementarias interinstitucionales y la coordinación, así como del seguimiento de las iniciativas intergubernamentales que siguieron a la Conferencia de El Cairo. | UN | وقد اهتمت الفرقة في المرحلة اﻷولى من أعمالها بالمتابعة والتنسيق بالاشتراك مع الوكالات، وكذلك برصد المبادرات الحكومية الدولية المتخذة في أعقاب مؤتمر القاهرة. |
1. iniciativas intergubernamentales para la realización de actividades en el plano nacional | UN | ١ - المبادرات الحكومية الدولية بغرض اتخاذ إجراءات على المستوى الوطني |
Aplicación de la resolución 58/204 de la Asamblea General y otras iniciativas intergubernamentales | UN | رابعا - تنفيذ قرار الجمعية العامة 58/204 وبعض المبادرات الحكومية الدولية الأخرى |
En la etapa inicial de su labor, se ha ocupado de las medidas complementarias interinstitucionales y la coordinación, así como de la supervisión de las iniciativas gubernamentales que siguieron a la Conferencia de El Cairo y a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing (China) en septiembre de 1995. | UN | وفي المرحلة اﻷولى لعمل الفرقة، أولي اهتمام للمتابعة والتنسيق المشتركين بين الوكالات ورصد المبادرات الحكومية الدولية التي اتخذت في أعقاب مؤتمر القاهرة، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين بالصين، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Los esfuerzos realizados por los organismos internacionales y las instituciones financieras para cumplir los compromisos podrían intensificarse mediante la coordinación de las iniciativas intergubernamentales. | UN | ويمكن مواصلة تعزيز الجهود التي تبذلها الوكالات الدولية ومؤسسات التمويل لتنفيذ الالتزامات، من خلال المبادرات الحكومية الدولية المنسّقة. |
ii) Mayor utilización de los servicios prestados en apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y las diversas iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales con respecto a África | UN | ' 2` زيادة الإفادة من الخدمات المقدمة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بأفريقيا |
ii) Mayor número de solicitudes de asistencia para apoyar la NEPAD y otras iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales | UN | ' 2` ازدياد عدد طلبات الحصول على المساعدة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات |
Durante el año anterior, el PNUFID ayudó a coordinar las iniciativas intergubernamentales para la lucha contra los estupefacientes en África, Europa y América Latina vinculadas, entre otras cosas, a los controles de fronteras, la educación preventiva y los proyectos de programas de intercambio de la deuda por la lucha contra las drogas. | UN | وقد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في السنة الماضية على تنسيق المبادرات الحكومية الدولية في مجال مكافحة المخدرات في افريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية المتصلة، في جملة أمور، بضوابط الحدود، والتثقيف الوقائي ومشاريع البرامج المتعلقة بعمليات مبادلة الديون بمكافحة المخدرات. |
De este modo, las comisiones regionales promueven las iniciativas y estrategias regionales, contribuyen a la realización de estudios a fondo de diversos temas y apoyan las iniciativas intergubernamentales para sentar pautas y elaborar normas e instrumentos jurídicos. | UN | وعلى هذا النحو، تعزز اللجان اﻹقليمية المبادرات والاستراتيجيات اﻹقليمية، وتسهم في دراسة مختلف القضايا دراسة متعمقة، وتدعم المبادرات الحكومية الدولية الرامية إلى إعداد القواعد والمعايير والصكوك القانونية. |
Las medidas descritas en el informe del Secretario General se destinan esencialmente a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para organizarse a fin de establecer unas relaciones más eficaces con estas organizaciones no gubernamentales como resultado de su cooperación creciente con la Organización a raíz de iniciativas intergubernamentales. | UN | ٢٩ - وتهدف الاجراءات الواردة في تقرير اﻷمين العام، في المقام اﻷول، إلى زيادة قدرة اﻷمم المتحدة على تنظيم نفسها بحيث ترتبط بشكل أكثر فعالية بهذه المنظمات غير الحكومية كنتيجة لزيادة المشاركة فيما بينها مع المنظمة في أعقاب المبادرات الحكومية الدولية. |
iniciativas intergubernamentales | UN | المبادرات الحكومية الدولية |
V. iniciativas intergubernamentales | UN | خامسا - المبادرات الحكومية الدولية |
b) Mayor utilización de los servicios prestados en apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y las diversas iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales relacionadas con África | UN | (ب) زيادة الإفادة من الخدمات المقدمة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات في ما يتعلق بأفريقيا |
b) Mayor utilización de los servicios prestados en apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y las diversas iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales relacionadas con África | UN | (ب) زيادة الإفادة من الخدمات المقدمة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات في ما يتعلق بأفريقيا |
b) Mayor utilización de los servicios prestados en apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y las diversas iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales relacionadas | UN | (ب) زيادة استغلال الخدمات المقدمة لدعم الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ولمختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات بشأن أفريقيا |
Se realizará una labor similar en apoyo de África y de países en situaciones especiales, incluso mediante la prestación de servicios en apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y las diversas iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales con respecto a África. | UN | وستبذل جهود مماثلة دعما لأفريقيا والبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، بما يشمل توفير الخدمات دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بأفريقيا. |
Se realizará una labor similar en apoyo de África y de países en situaciones especiales, incluso mediante la prestación de servicios en apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y las diversas iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales con respecto a África. | UN | وستبذل جهود مماثلة دعما لأفريقيا والبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، بما يشمل توفير الخدمات دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بأفريقيا. |
2. Otras iniciativas intergubernamentales | UN | 2 - المبادرات الحكومية الدولية الأخرى |
b) Mejor cooperación y coordinación interinstitucional respecto de diversas iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales relacionadas con África | UN | (ب) تحسين التعاون والتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بمختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات بالنسبة لأفريقيا |
En la etapa inicial de su labor, se ha ocupado de las medidas complementarias interinstitucionales y la coordinación, así como de la supervisión de las iniciativas gubernamentales que siguieron a la Conferencia de El Cairo y a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing (China) en septiembre de 1995. | UN | وفي المرحلة اﻷولى لعمل الفرقة، أولي اهتمام للمتابعة والتنسيق المشتركين بين الوكالات ورصد المبادرات الحكومية الدولية التي اتخذت في أعقاب مؤتمر القاهرة، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين بالصين، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |