"المبادرة الدولية للشعاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de
        
    Asimismo, en todas las regiones se han adoptado estrategias regionales para la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Ya se ha citado la labor del PNUMA sobre los arrecifes de coral en apoyo de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI). UN وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Informes sobre la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral en el marco de los convenios y planes de acción sobre los mares regionales pertinentes UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral señaló que tenía por objetivo servir de catalizador de las medidas encaminadas a echar atrás la degradación a escala mundial de los arrecifes de coral. UN ٣٢١ - وذكرت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أن الهدف الذي تسعى إليه هو حفز العمل من أجل عكس مسار الوضع المتدهور الذي تشهده الشعاب المرجانية على الصعيد العالمي.
    la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, asociación fundada en 1995 por ocho gobiernos y varias organizaciones, lanzó una campaña mundial de concienciación en 1997, con motivo de la celebración de su Año Internacional de los Arrecifes. UN وأفضت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين ثماني حكومات وعدة منظمات، تأسست في عام ١٩٩٥، إلى حملة عالمية لرفع مستوى الوعي أثناء سنتها الدولية للشعاب المرجانية، ١٩٩٧.
    1. Acoge con beneplácito la difusión por el Director Ejecutivo del renovado llamamiento a la acción de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة إلى العمل الصادر عن المبادرة الدولية للشعاب المرجانية؛
    1. Acoge con beneplácito la difusión por el Director Ejecutivo del renovado llamamiento a la acción de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة إلى العمل الصادر عن المبادرة الدولية للشعاب المرجانية؛
    A fin de que se cobre más conciencia del valor de los arrecifes de coral y de motivar a la población a adoptar medidas para protegerlos, la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral ha declarado 2008 Año Internacional de los Arrecifes. UN من أجل زيادة الوعي بقيمة الشعاب المرجانية ولحفز الناس على اتخاذ إجراءات لحمايتها، أعلنت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية سنة 2008 سنة دولية للشعاب المرجانية.
    104. La Comisión acogió con beneplácito y apoyó la labor de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral y su objetivo de promover estrategias para la gestión sostenible de los sistemas de arrecifes de corales inestables. UN ١٠٤ - وترحب اللجنة بالعمل الذي اضطلعت به المبادرة الدولية للشعاب المرجانية وبهدفها المتمثل في تشجيع استراتيجيات اﻹدارة المستدامة لنظم الشعاب المرجانية الهشة، وتؤيد هذا العمل.
    En el Pacífico, donde la existencia de arrecifes de coral sanos es esencial para una gestión eficaz de la zona ribereña, estamos colaborando con la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral y participaremos en el Año Internacional de los Arrecifes de Coral, que se celebrará en nuestra región en 1997. UN وفــي المحيــط الهادئ تعتبر الشعاب المرجانية الموفورة الصحة عنصــرا أساسيا في اﻹدارة الناجعة للمناطق الساحلية، وعلى ذلك نحن نشارك في المبادرة الدولية للشعاب المرجانيــة كمــا أننا سنشارك في منطقتنا في عام الشعاب المرجانيــة في ١٩٩٧.
    Además, ha empezado a ejecutar un programa general de capacitación en ordenación de zonas costeras a fin de fomentar la capacidad para aprovechar debidamente los recursos costeros del país, y ha decidido participar activamente en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral. UN كما بدأت أيضا في تنفيذ برنامج واسع النطاق للتدريب على إدارة المنطقة الساحلية بغية تطوير القدرة على اﻹدارة الملائمة للموارد الساحلية للبلاد، وقررت المشاركة الفعالة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Esas medidas se basarían en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral y en evaluaciones mundiales de los arrecifes para lograr la seguridad alimentaria y la reposición de las poblaciones de peces y constituirían un elemento central de la aplicación del mandato de Yakarta sobre la biodiversidad costera y marina, con inclusión de las zonas marinas protegidas y el Programa de Acción Mundial. UN وستستند هذه اﻹجراءات إلى المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والتقييمات العالمية للشعاب المرجانية، وذلك لضمان اﻷمن الغذائي وتجديد اﻷرصدة السمكية، وستوفر أحد مجالات التركيز من أجل تنفيذ ولاية جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، بما في ذلك المناطق البحرية المحمية وبرنامج العمل العالمي.
    El Simposio reafirmó el Llamamiento en pro de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y el Marco de Acción, y lanzó un Llamamiento renovado en pro de la Iniciativa, basado en las conclusiones de los grupos de trabajo. UN وقد أكدت الندوة الدولية ﻹدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية المدارية من جديد، النداء من أجل العمل، الذي وجهته المبادرة الدولية للشعاب المرجانية وإطار العمل الذي وضعته المبادرة، وأصدرت نداء مجددا من أجل العمل، يستند إلى النتائج التي توصلت إليها اﻷفرقة العاملة.
    la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral informó además de que estaba preparando una base mundial de datos de proyectos relativos a los arrecifes de coral. UN ٣٢٢ - وأفادت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أيضا أنها بصدد إعداد قاعدة بيانات عالمية للمشاريع المتعلقة بالشعاب المرجانية.
    A ese respecto la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral indicó que se estaban adoptando varias medidas para comprender mejor y enfrentar el problema del descoloramiento de los corales. UN ٣٢٤ - وفي هذا الصدد، أشارت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية إلى اتخاذ عدة إجراءات من أجل تفهم مشكلة تبييض الشعاب والتصدي لها بصورة أفضل.
    Observando que muchos países miembros del Consejo de Administración son partes en acuerdos ambientales multilaterales, así como en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, y reconociendo la necesidad de mejorar la coordinación de los programas de trabajo sobre los arrecifes de coral que se realizan en el marco de esos acuerdos, UN وإذ يأخذ علماً بأن الكثير من البلدان الأعضاء في مجلس الإدارة هي أطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف وكذا في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وإدراكاً منه للحاجة إلى تحسين تنسيق برامج العمل المتصلة بالشعاب المرجانية في إطار هذه الاتفاقات،
    En 1999 la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral reconoció la necesidad de coordinar los esfuerzos de investigación y ordenación a través de todas las instituciones competentes para la aplicación de sus recomendaciones urgentes con el fin de salvar los arrecifes del mundo. UN 232 - في عام 1999، سلمت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية بضرورة تنسيق جهود البحث والإدارة في جميع المؤسسات ذات الصلة من أجل تنفيذ توصياتها العاجلة الرامية إلى إنقاذ الشعب المرجانية في العالم.
    Entre otros acontecimientos que se han producido en la región del Caribe cabe mencionar el Seminario regional de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral para las Américas tropicales, celebrado en México en junio de 2002. UN وتشمل التطورات الأخرى في منطقة البحر الكاريبي حلقة العمل الإقليمية بشأن المناطق المدارية في الأمريكتين التي نظمت، في إطار المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، في المكسيك في حزيران/يونية 2002.
    la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, una alianza entre los gobiernos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales, fue establecida en 1994 como única entidad mundial dedicada exclusivamente a la conservación de los arrecifes de coral. UN 17 - في عام 1994، تم إطلاق المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وذلك باعتبارها الكيان العالمي الوحيد المكرس حصرا لحفظ الشعاب المرجانية.
    5. Pide al Director Ejecutivo que adopte medidas apropiadas para velar por que cada uno de los programas de mares regionales colabore como asociado en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral para preparar y ejecutar programas regionales o subregionales en la esfera de la conservación y utilización sostenible de los arrecifes de coral; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus