"المبادرة الدولية للشفافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Iniciativa Internacional para la Transparencia
        
    Por una parte se avanzó notablemente para desligar la ayuda ofrecida a África, y en particular a los países menos adelantados, y 18 donantes han firmado la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN فمن ناحية، هناك تقدم ملحوظ في إزالة مشروطية المعونة المقدمة إلى أفريقيا، وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص. وقد وقعت 18 من الجهات المانحة على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    Alentar la aplicación de las normas de datos de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN والتشجيع على تطبيق معايير البيانات التي وضعتها المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está considerando actualmente la posibilidad de adherirse a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda, que es una norma mundial. UN ويبحث مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حاليا الانضمام إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، التي تشكل معيارا عالميا.
    La organización aplica la norma de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وتطبق المنظمة معايير المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    El UNICEF pasó a ser signatario de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda en 2012. UN وقد أصبحت اليونيسيف موقِّعَةً على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة في سنة 2012.
    Con ese fin, el Programa se inscribió en la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda y decidió hacer públicos todos los datos de los proyectos. UN ولتحقيق هذه الغاية انضم البرنامج إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، مصمماً على نشر جميع بيانات المشروع.
    Seguir aplicando la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda contribuirá a mejorar la rendición de cuentas de la organización con respecto a la utilización de los recursos. UN وسيساعد الاستمرار في تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة على تعزيز المساءلة عن الموارد.
    Ese apoyo puede estar supervisado por medio de iniciativas mundiales, tales como la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda, la Sociedad de Gobierno Abierto y la Asociación de presupuesto abierto. UN ويمكن رصد هذا الدعم من خلال المبادرات العالمية القائمة مثل المبادرة الدولية للشفافية في المعونة أو شراكة الحكومات المنفتحة أو الشراكة من أجل الانفتاح في شؤون الموازنة.
    la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda ha transformado nuestro enfoque con respecto a la transparencia. UN 58 - أحدثت المبادرة الدولية للشفافية في المعونة تحولا في النهج الذي نتبعه في الشفافية.
    Esto permitirá al UNICEF alcanzar sus objetivos en consonancia con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y promover la transparencia, sin olvidar sus compromisos con la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وهذا ما سوف يساعد اليونيسيف على تحقيق أهدافها المعلنة بما يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويعزز الشفافية بوسائل من قبيل التزاماتها تجاه المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    Si bien Alemania había firmado la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda (IATI), no había publicado periódicamente información sobre el contenido, los procesos y los resultados de los programas de desarrollo. UN ولئن كانت ألمانيا وقعت على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، فإنها لم تنشر بصفة منتظمة معلومات عن محتوى برامج التنمية وعمليتها وبرامجها.
    Una última dimensión del producto es la transparencia, que está vinculada al compromiso que el UNFPA ha expresado como signatario de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda en el contexto de un esfuerzo más amplio para la mejora de la eficacia de la ayuda. UN وتمثل الشفافية بعدا نهائيا للناتج، وهي ترتبط بالالتزام الذي قطعه الصندوق بوصفه أحد الموقعين على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة كجزء من حملة أوسع نطاقا بشأن تحسين فعالية المعونة.
    Aplicación de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN 70 - تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    La aplicación de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda constituye una esfera importante de inversión para mejorar la eficacia de la ayuda en 2014-2017. UN يعد تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة أحد مجالات الاستثمار الهامة لتحسين فعالية المعونة في الفترة 2014-2017.
    Esto ha permitido a la organización unirse en tiempo récord a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda y publicar información detallada en los proyectos de conformidad con las normas de la Iniciativa. UN وقد مكّن ذلك المكتب من الانضمام في وقت قياسي إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة ونشر معلومات تفصيلية على مستوى المشروع تمتثل لمعايير المبادرة.
    ONU-Hábitat se ha unido a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda y publica información sobre su cartera de proyectos siguiendo las normas de esa Iniciativa. UN وقد التحق موئل الأمم المتحدة بالمبادرة الدولية للشفافية في المعونة، وهو ينشر معلومات عن حافظة مشاريعه باستخدام معايير المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    Seguir aplicando la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda contribuirá a mejorar la rendición de cuentas de la organización con respecto a la utilización de los recursos. UN وستساعد مواصلة تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة المنظمة على أن تكون أكثر قابلية للمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    25. A fin de aumentar la transparencia de sus actividades de programas, ONU-Mujeres se adhirió a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN 25 - ووقعت الهيئة على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة بغية تعزيز الشفافية في أنشطتها البرنامجية.
    Además, en septiembre de 2011, la UNOPS, para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas, pasó a ser miembro de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN 3 - وعلاوة على ذلك، ومن أجل زيادة الشفافية والمساءلة، انضم المكتب في أيلول/ سبتمبر 2011 إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    En ese contexto, hizo referencia a la garantía de transparencia de la Unión Europea, que obligaba a sus Estados miembros a divulgar toda la información sobre sus programas de asistencia, de acuerdo con las normas de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وأشارت، في هذا السياق، إلى ضمان الشفافية الذي يأخذ به الاتحاد الأوروبي والذي يُلزِم الدول الأعضاء في الاتحاد بالكشف عن جميع المعلومات المتعلقة ببرامج المعونة وفقا لمعايير المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus