Según las previsiones, los nuevos locales del Campus de las Naciones Unidas estarían terminados al final de 2011. | UN | ومن المتوقع أن تكون المباني الجديدة في مجمع الأمم المتحدة جاهزة بحلول نهاية عام 2011. |
Los gastos generales de funcionamiento son por tanto también superiores, ya que incluyen los gastos de alquiler de los nuevos locales previstos. | UN | ولذلك، فإن مصروفات التشغيل العامة مرتفعة هي اﻷخرى لكي تضع في الاعتبار تكاليف استئجار المباني الجديدة المزمعة. |
Al Furat. Se ha terminado cerca del 70% de la construcción y se está realizando el trabajo de acabado interno de varios de los nuevos edificios. | UN | الفرات أنجز حوالي ٧٠ في المائة من أعمال الهندسة المدنية، وتجري حاليا أعمال التجهيز الداخلي في عدد من المباني الجديدة. |
Análogamente, el nivel de eficiencia energética aumenta más en los nuevos edificios que en los ya existentes. | UN | وبالمثل تتحسن معايير كفاءة الطاقة في المباني الجديدة أكثر منها في المباني الموجودة. |
Mejora del alambrado eléctrico en los edificios nuevos | UN | تحسين شبكة اﻷسلاك الكهربائية في المباني الجديدة |
ii) Incremento de la construcción de nuevos edificios institucionales, parques y viveros tecnológicos y de los acuerdos sobre establecimiento de redes y agrupaciones | UN | ' 2` زيادة عدد المباني الجديدة للمؤسسات مجمعات التكنولوجيا والحضانات والترتيبات الشبكية والتجمعية |
Era necesario contar con la capacidad profesional suficiente para gestionar los proyectos conjuntos. La construcción de nuevos locales sería sólo un último recurso. | UN | وشدد على أهمية توافر القدرة الفنية على إدارة المشاريع المشتركة وعلى أن يكون تشييد المباني الجديدة هو آخر الحلول. |
los nuevos locales serían utilizados por el Parlamento sami y también, entre otros, por diversas ONG samis. | UN | وسيشغل المباني الجديدة البرلمانُ الصامي ومختلف المنظمات غير الحكومية الصامية، وغير ذلك. |
los nuevos locales serían utilizados por el Parlamento sami y también, entre otros, por diversas ONG samis. | UN | وسيشغل المباني الجديدة البرلمانُ الصامي ومختلف المنظمات غير الحكومية الصامية، وغير ذلك. |
Esa suma se pagaría al dueño del nuevo complejo, que ejecutaría el proyecto y asumiría todos los riesgo que entraña la construcción de los nuevos locales. | UN | وسيُدفع هذا المبلغ إلى مالك المجمّع الجديد، الذي سينفذ المشروع ويتحمل جميع التبعات الناجمة عن بناء المباني الجديدة. |
El OSE también fue informado de los retrasos que se experimentaban en la construcción de los nuevos locales de la secretaría en Bonn. | UN | وأُخبرت الهيئة الفرعية أيضاً بحدوث تأخر في إتمام الأشغال في المباني الجديدة الخاصة بالأمانة في بون. |
El Grupo de Trabajo también escuchó una presentación sobre la construcción de los nuevos locales de la subdivisión de Arusha. | UN | واستمع أيضا الفريق العامل إلى عرض بشأن تشييد المباني الجديدة لفرع أروشا. |
los nuevos edificios deben instalar calentadores de agua solares y cumplir las normas de aislamiento para lograr una temperatura confortable. | UN | ويلزم أن تركب المباني الجديدة سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية، وأن تستوفي معايير العزل الحراري. |
La ciudad se valió de su autoridad normativa para decretar la conexión obligatoria al sistema y prohibió la instalación de equipo de calefacción eléctrico en los nuevos edificios. | UN | ولجأت المدينة إلى سلطتها التنظيمية لغرض التوصيل بهذا النظام ومنعت تركيب أجهزة التدفئة الكهربائية في المباني الجديدة. |
Instalación de estanterías en los nuevos edificios de la Fuerza Aérea italiana | UN | تركيب رفوف في المباني الجديدة التابعة للقوات الجوية الإيطالية |
Esas normas se aplican a los edificios nuevos y a los que se renuevan. | UN | وتطبق هذه الأنظمة على المباني الجديدة أو المباني التي يجري تجديدها. |
Varias Partes han introducido normas nacionales mínimas para la eficiencia energética en los edificios nuevos, o han actualizado las que tenían. | UN | وقد استكمل عدد من الأطراف أو طبق الحد الأدنى من المعايير الوطنية لكفاءة الطاقة في المباني الجديدة. |
También modificará la Ley marco de la construcción a fin de que se obligue a un mayor número de nuevos edificios a realizar adaptaciones. | UN | وستعدل أيضاً القانون الإطاري بشأن البناء لإلزام أصحاب المباني الجديدة بتركيب المرافق التيسيرية. |
Era necesario contar con la capacidad profesional suficiente para gestionar los proyectos conjuntos. La construcción de nuevos locales sería sólo un último recurso. | UN | وشدد على أهمية توافر القدرة الفنية على إدارة المشاريع المشتركة وعلى أن يكون تشييد المباني الجديدة هو آخر الحلول. |
El Ministerio elaboró proyectos de retorno que no se ajustaban a lo dispuesto en el Manual sobre el retorno sostenible, como la construcción de un nuevo edificio en Zoçishtë/Zočište y un plan para construir viviendas sociales para el reasentamiento de los desplazados dentro del país. | UN | وطورت الوزارة مشاريع العودة غير الممتثلة لقواعد دليل العودة المستدامة، مثل المباني الجديدة في زوتشيستا وخطة لتشييد إسكان اجتماعي لتوطين الأشخاص المشردين داخليا. |
las nuevas instalaciones en Saida y Tiro permitirán al Organismo evitar el régimen de triple turno y mejorar el entorno educativo de las escuelas. | UN | وستمكّن المباني الجديدة المقامة في صيدا وصور الوكالة من تجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث وتحسين البيئة التعليمية في المدارس. |
La nueva construcción formará un enlace territorial entre los asentamientos de Jerusalén oriental y el asentamiento de Adam de la Ribera Occidental. | UN | وسوف تكون هذه المباني الجديدة حلقة وصل أرضية بين مستوطنات القدس الشرقية ومستوطنة آدم في الضفة الغربية. |
En 1997 el número total de nuevas edificaciones ilegales era 202, en 1998, 485 y en 1999, 554. | UN | ففي عام 1997، بلغ إجمالي عدد هذه المباني الجديدة التي شيدت بشكل غير قانوني 202، ووصل هذا العدد إلى 485 في عام 1998 وإلى 554 في عام 1999. |
The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
- Las nuevas construcciones, las ampliaciones y el material y equipo de construcción están totalmente exentos del impuesto urbano durante los cinco primeros años. | UN | :: المباني الجديدة وتوسعاتها ومواد البناء وتجهيزاته معفاة إعفاءً كلياً من الضريبة الحضرية في السنوات الخمس الأولى. |
Durante 1967, sólo el 12% del total de construcciones nuevas en Jerusalén ha tenido lugar en la zona de Jerusalén oriental. | UN | ١٠ - ومنذ عام ١٩٦٧، كانت نسبة ١٢ في المائة فقط من جميع المباني الجديدة المشيدة في القدس قد أقيم في القدس الشرقية. |